Протестантского
Вельветовые штаны ассоциировались с «левой» интеллигенцией
Лк. 23: 34
Роберт Эмлин Хавард («Хамфри») (1901–1985), инклинг и близкий друг К. С.Льюиса, в дружеском кругу был известен под прозвищем «Рыжий Адмирал» из-за своей рыжей бороды
(Здесь) «Дайте определение!» (доел. «Я различаю») ( лат. )
«Гимны древние и современные», сборник англиканских церковных гимнов, наиба лее часто используемый и по сей день
Так в оригинале.
Сами по себе ( лат. )
Поход, целью которого являются поиски сокровища или выполнение какой-либо важной миссии. Адекватного перевода этого термина на русский язык не существует (поход, поиск, миссия, приключение), а между тем он весьма часто используется в литературе для обозначения сюжетов, сходных с сюжетом «Хоббита» и «Властелина Колец».
Harebell (hare+bell, «заячий колокольчик», вариант: hairbell), bluebell (blue+bell, «синий колокольчик»), campanula (уменьшит, от лат. сатрапа — «колокол») — английские названия колокольчика
Foxglove (fox+glove, «лисья перчатка») — наперстянка. Вариант написания folk'sglove дословно означает «народная перчатка»
Поскольку clifian = «прилипать, приклеиваться», очевидно, что foxes clife и clifwyrt изначально означали «лопух». Clуfa — скорее всего ошибка в написании glуfa , возникшая из-за путаницы в названиях. — Прим. авт.
Агрикола, Гней Юлий ( Gnaeus Iulius Agrkola ) (40–93 н. э.) — римский военачальник, наместник Британии; в 61 г. участвовал в подавлении знаменитого восстания бриттов, возглавленного королевой Боадицеей; в 71–74 вернулся в Британию во главе XX легиона, а в 78 г. был назначен проконсулом Британии.
Аллюзия на персонажа из книги К. С. Льюиса «Письма Баламута»
На авиационном слэнге — служащий нелетного состава военно-воздушных сил (киви — нелетающая птица!).
Институт иностранных языков при Оксфордском университете; основан в 1845 г. на средства, завещанные Робертом Тейлором
Оффа, король англосаксонского королевства Мерсия VIII в.
Верные ( лат. )
Верному ( лат. )
«Питающей матери» Церкви ( лат. )
Созерцательный мир (др. — англ. )
Истребители «Харрикейн» использовались во время Второй мировой войны
Тем более что, как выясняется, аллюзии и ссылки на него просачиваются в труды мистера Льюиса, — как, скажем, в его последний роман [204]. — Прим. авт.
Это издательство, основанное на средства графа Кларендона, входит в состав «Оксфорд юниверсити пресс»
Рундштедт Карл Рудольф Герд фон — с марта 1942 до начала июня 1944 и с сентября 1944 по март 1945 главнокомандующий германскими войсками.
«Общество по изданию ранних английских текстов», основанное в 1864 г. Ф. Дж. Ферниваллом, занимается публикацией произведений средневековой английской литературы (в настоящее время выпускает одно-два издания в год в основной серии, и иногда в придачу к ним — издания дополнительной серии). Издания отличаются исключительно высоким качеством и академичностью; именно из них заимствовались цитаты для Большого Оксфордска го словаря
"К «Мелхоле» Уильямс…" — Семейное прозвище Флоренс Уильямс, данное ей «по сходству» с Мелхолой, дочерью Саула (1 Цар.).
Блэкфрайарз-Холл — небольшой частный колледж Оксфордского университета в веде нии английского доминиканского ордена (отсюда название: «черными монахами» (black friars) называли доминиканцев, в отличие от францисканцев, «серых монахов» (grey friars); в нем изучают теологию и философию. Блэкфрайарз является не только учебным центром, но также и действующим монастырем; при нем существует церковь Святого Духа, на ежедневную службу в которую допускаются все желающие
«Высокий стол» в столовой колледжей предназначен для профессоров и членов совета
Великий труд ( лат. )
С вашего позволения ( лат. )
Стиль мебели XVIII в., рококо с обилием тонкой резьбы; назван так по имени краснодеревщика Т. Чиппендейла.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу