• Пожаловаться

неизвестен Автор: За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)

Здесь есть возможность читать онлайн «неизвестен Автор: За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Биографии и Мемуары / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

неизвестен Автор: другие книги автора


Кто написал За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В атаку водить - не разиня рот ходить (русская).

В походе - быстрота, в атаке - стремительность (русская).

В атаке и граната - товарищ (мордовская).

Если для тебя страшна атака, то ты не вояка (русская).

В атаке не задерживай и других не сдерживай (русская).

Береги сухарь до привала, а штык - до атаки (русская).

Атакующий дружен с победой (русская).

Б

БДИТЕЛЬНОСТЬ. Бдительного воина врасплох не застанешь (русская).

Бдителен будешь - победу добудешь (русская).

Зоркие глаза чекиста не пропустят фашиста (украинская).

Держи порох сухим (русская, белорусская, мордовская).

Надейся на мир, а гляди в оба (русская).

Где плохо дело ведется, там врагам легче живется (русская).

Пограничный край - не небесный рай, со всех сторон врага ожидай (русская).

С первого взгляда не прощупаешь гада (русская).

Помни, что стены имеют уши, а ночь глаза (литовская).

Не посмотревши вперед, не делай шагу; не оглянувшись назад, не вымолви слова (чеченская).

Держи ушки на макушке (русская).

Держи ухо востро (русская).

Шагу не дай ступить врагу, всегда будь начеку (русская).

Где бдительность есть, там врагу не пролезть (русская).

Одним ухом спи, а другим слушай (русская).

Бдительность проявлять - языком не болтать (русская).

Шпиона проворонишь - свою честь уронишь (русская).

Говорят наобум, а ты бери на ум (русская).

У врага змеиная злоба, поглядывай в оба (русская).

Одним глазом спи, а другим стереги (русская).

Даже если враг твой слаб - будь наготове (азербайджанская).

Против вражьей лжи ухо востро держи (русская).

Где нет кошки, там мышь резвится (кабардинская, адыгейская, черкесская, абазинская, туркменская).

Храбрость города берет, а бдительность их бережет (русская).

Не всякому верь, запирай крепче дверь (русская).

Лес с ушами, поле с глазами (русская, латышская, чувашская).

БЕСПЕЧНОСТЬ. Беспечность - родня преступлению (русская).

Беспечность на руку врагу (русская).

И в ус не дует, и ухом не ведет (русская).

Беспечному все трын-трава: поехал ни за чем, привез ничего (русская).

БЕСПОРЯДОК. От беспорядка и большая рать погибает (русская).

Где для одного простого дела заведено сто порядков, там не все гладко (русская).

От порядка малые дела растут, а от беспорядка даже большие расстраиваются (русская).

Где слово с делом расходится, там непорядки водятся (украинская).

Беспорядочный человек не проживет в добре век (русская).

В нашем полку нет толку: кто раньше встал да палку взял, тот и капрал (старинная русская).

БЕССТРАШИЕ. Бесстрашие - мать победы (русская).

Кто смерти не боится - не велика птица, а вот кто жизнь полюбил - тот страх загубил (русская).

Кто смерти боится, у того в глазах двоится (русская).

Кто боится смерти, тот не победит (русская).

Кто не боится смерти, тот сам сеет смерть среди врагов (русская).

Кто смерти не боится, того пуля не берет (белорусская).

БЕСЧЕСТЬЕ. Бесчестья больше пули бойся (русская).

Вода все смоет, только бесчестье не может смыть (русская, татарская).

Смерть лучше бесчестья (русская, осетинская).

За бесчестье голова гинет (русская).

"Бесчестье" - слово, а пилой пилит (русская).

Лучше слепота, чем бесчестье (лезгинская).

Лучше бедным быть с честью, чем богатым с бесчестьем (латышская).

Бесчестье не скроешь от глаз народа (бурятская).

Честный честью дорожит, а чем дорожить бесчестному? (азербайджанская).

Бесчестье хуже смерти (русская, украинская).

Бесчестный человек готов на бесчестное дело (русская).

Честь ум рождает, а бесчестье и последний отнимает (русская).

БИТВА. Красна битва храбрыми воинами (русская).

С врагами биться - надо крепиться (русская).

Мало на врага злиться - надо с ним биться (русская).

В день битвы молодец не шутит (туркменская).

Не хватит сил, грызи зубами (чувашская).

Стойкая битва лучше шаткой молитвы (аварская).

БИТЬ. Бей так, что ни патрон - то враг (русская).

Бей редко, да метко (русская, азербайджанская).

Чем смог, тем и сбивай врага с ног (русская).

Коль замахнулся, так бей (русская).

Не бей наугад: он отдачей богат (русская).

Бей так, чтобы не поднялся враг (русская).

Мало говорили, да крепко врага били (русская).

Будь скор, бей в упор (русская).

Битый в гриву, битый в хвост еле ноги унес (русская).

Бьет, как молотом кует (русская).

На то и бьют, чтобы больно было (русская).

Один бьющий лучше тысячи орущих "Бей, бей!" (азербайджанская).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)»

Обсуждение, отзывы о книге «За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.