Джеймс Томсон - Город страшной ночи. Поэма

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Томсон - Город страшной ночи. Поэма» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Водолей, Жанр: Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город страшной ночи. Поэма: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город страшной ночи. Поэма»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Самый мрачный поэт викторианской эпохи, «лауреат пессимизма», как характеризуют его историки литературы, Джеймс Томсон (1834–1882) при жизни был практически не признан. Отчасти виной тому был характер Томсона, ведшего одинокое существование, страдавшего от бессонницы, депрессии и алкоголизма. Памятник этому болезненному состоянию – главное произведение Томсона, философская поэма «Город страшной ночи» (отд. изд. 1880), отмеченная безысходным отчаянием, ужасом перед промышленным прогрессом, отказом от религии. «Город страшной ночи» в поэме – это и Лондон, и вместе с тем обобщенный образ мира, враждебного человеку. Поэма оказала сильнейшее влияние на Р. Киплинга и дала толчок к созданию одного из важнейших литературных произведений XX века – «Бесплодной земли» Т. С. Элиота. Для русского читателя поэма Томсона является пропущенным звеном в урбанистической поэзии второй половины XIX – начала XX века (Ш. Бодлер, Э. Верхарн, Г. Гейм). В книге публикуется первый полный перевод поэмы на русский язык. Перевод: Валерий Вотрин

Город страшной ночи. Поэма — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город страшной ночи. Поэма», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лжи не спрямить словам, так будь же нем.

Вся наша жизнь – обман, смерть – черный край:

Отчайся и умолкни насовсем».

Сей голос страстный сбоку прозвучал,

Истошный, сбивчивый до хрипоты,

И ни один ему не отвечал,

Ведь никнет слово пред лицом беды,

Пока тот, главный, не проговорил,

И полон скорби голос его был:

«О Брат мой и вы, Братья, это так,

Добра от жизни нам не ждать никак,

Мы чуем смертный холод в каждом дне.

Не знали жизни до рожденья мы

И не узнаем средь подземной тьмы.

Подумаю о том – и легче мне».

XVII

Как радостно луне в большой ночи!

Каким блистанием отмечен ход

Созвездий, чьи волшебные лучи

Железный озаряют небосвод!

И люди с острым страхом и тоскою

Следят за сей сверкающей толпою,

Как будто отклик их мольбам грядет.

Тенями черными скользят челны,

На миг теряясь там, где, недолга,

Лежит дорожка нежная Луны.

В холодных окнах пылко жемчуга

Вдруг вспыхивают; свод, карниз, колонны

Из хаоса являются коронно.

Мерцают чудно росные луга.

Настолько жив свет этих мертвых глаз,

Сих глаз незрячих в темных небесах,

Что жалость мы распознаем подчас

Или презренье в чистых их лучах.

Простец! Не мягки звезды и не резки,

Нет сердца иль ума во всем их блеске,

Блуждают без пути в своих садах.

Тот, кто достигнуть дерзко их решил,

Найдет миры – что мир печальный сей,

Иль рой всепожирающих светил

В кольце планет – блуждающих огней:

То убывают, то растут в слияньи,

И сферы вечные – одно названье,

И бездною зияет эмпирей.

XVIII

Я к северной окраине притек,

Откуда расходились три пути,

Петляя, словно русла тайных рек,

Что в темноту готовы отнести.

Сквозил свет смутный в воздухе кругом,

На юге небосвод набух бельмом.

И я поплелся левою тропой,

Едва ступая, тихо вороша

Листву сырую вялою стопой,

К земле согнувшись, чуть ли не дыша —

Так беспредельно, страшно я устал,

Так долго по ночам без сна блуждал.

Пройдя немного, различил во мгле

Я слабое движенье впереди:

Там что-то шевелилось на земле,

Со стонами пытаяся ползти;

Упорно двигаясь за пядью пядь,

Ползло в свою берлогу подыхать.

Но, поравнявшись с ним, я разглядел,

Что это человек, – вот он застыл,

Шаги услышав, и привстать сумел,

Вот голову ко мне оборотил,

Вот ему гневным жестом удалось

Откинуть прядь замызганных волос.

Иссохшее лицо увидел я,

Глаза, чей взгляд был загнан и убог:

«Что, ты ограбить захотел меня?

Уж злато не влечет, не мил порок,

Ничто не кружит голову, – ведь ты

Изведал тайные мои мечты?

Считаешь, что я слаб и сдаться рад, —

Но лишь тебя царапнет этот нож,

Вольется в твое сердце страшный яд

И ты, лукавый веролом, умрешь.

Плесну из склянки на тебя едва —

И ты тотчас засохнешь, как трава».

Вдруг, тон переменив: «Раскинь умом!

О, сжалься! Этим только мне владеть.

Не будет толка в поиске твоем,

Иди лишь по своей дороге впредь:

Ни смертным, ни бессмертным не пройти

Чужой судьбы тернистого пути.

Да знаешь ли всю меру моих бед?

Вон сзади разветвленье двух дорог:

Оттуда тянется кровавый след —

Такую я подсказку приберег.

Изранил я о камни плоть мою,

Стенать от боли не перестаю.

Теперь я, наконец, златую нить

Найду, что мне известна одному

И может этот день соединить

И прошлый – коль уйдешь ты». Я ему:

«Уйду, когда б сейчас сказать ты мог,

Где скрылся нити золотой клубок».

«Так ты, болван, не знаешь? – хмыкнул он. —

А я тебя боялся! Нить ведет

Из этой ночи беспросветной вон,

Сквозь дикие равнины все вперед,

Сквозь лютых лет ужасную длину —

В предел безгрешный, райскую страну.

И вот уж я младенец, чист и мал,

Играю под присмотром милых глаз,

О, если бы тогда я увидал

Себя таким, каким я стал сейчас, —

Зарылся б с громким плачем маме в грудь

И долго в ужасе не мог уснуть».

И заново пополз он. Я с лица

Снял паутинку, прежде чем уйти:

«Начнет все вновь он, избежав конца,

В предродовую тьму его пути,

В утробе он сокроет естество,

И Рок превратный не найдет его.

Но даже если так, сколь тяжек труд —

К вратам рождения ползти тебе,

Когда ворота смерти близко ждут!

Ведь есть закон, коль есть закон в Судьбе:

Небывшему вольно придти всегда,

А бывшему – вновь быть уж никогда».

XIX

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город страшной ночи. Поэма»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город страшной ночи. Поэма» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Уильям Берроуз - Города красной ночи
Уильям Берроуз
Редьярд Киплинг - Город страшной ночи
Редьярд Киплинг
Джеймс Томсон - Город страшной ночи
Джеймс Томсон
Джеймс Эллрой - Город греха
Джеймс Эллрой
Владимир Мухин - Город мертвой ночи [СИ]
Владимир Мухин
Линкольн Чайлд - Город вечной ночи [litres]
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Город Бесконечной Ночи
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Город вечной ночи
Линкольн Чайлд
Владимир Мухин - Город мертвой ночи
Владимир Мухин
Отзывы о книге «Город страшной ночи. Поэма»

Обсуждение, отзывы о книге «Город страшной ночи. Поэма» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x