Vladimir Nabokov - Speak, Memory

Здесь есть возможность читать онлайн «Vladimir Nabokov - Speak, Memory» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Vintage International, Жанр: Биографии и Мемуары, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Speak, Memory: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Speak, Memory»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Speak, Memory
Conclusive Evidence
Lolita
Pnin
Despair
The Gift
The Real Life of Sebastian Knight
The Defense

Speak, Memory — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Speak, Memory», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

She slapped dead the horsefly that she had been waiting for to light and proceeded to catch up with two other, less pretty girls who were calling to her. Presently, from a vantage point above the river, I saw them walking over the bridge, clicking along on brisk high heels, all three with their hands tucked into the pockets of their navy-blue jackets and, because of the flies, every now and then tossing their beribboned and beflowered heads. Very soon I traced Tamara to the modest dachka (summer cottage) that her family rented in the village. I would ride my horse or my bicycle in the vicinity, and with the sudden sensation of a dazzling explosion (after which my heart would take quite a time to get back from where it had landed) I used to come across Tamara at this or that bland bend of the road. Mother Nature eliminated first one of her girl companions, then the other, but not until August—August 9, 1915, to be Petrarchally exact, at half-past four of that season’s fairest afternoon in the rainbow-windowed pavilion that I had noticed my trespasser enter—not until then, did I muster sufficient courage to speak to her.

Seen through the carefully wiped lenses of time, the beauty of her face is as near and as glowing as ever. She was short and a trifle on the plump side but very graceful, with her slim ankles and supple waist. A drop of Tatar or Circassian blood might have accounted for the slight slant of her merry dark eye and the duskiness of her blooming cheek. A light down, akin to that found on fruit of the almond group, lined her profile with a fine rim of radiance. She accused her rich-brown hair of being unruly and oppressive and threatened to have it bobbed, and did have it bobbed a year later, but I always recall it as it looked first, fiercely braided into a thick plait that was looped up at the back of her head and tied there with a big bow of black silk. Her lovely neck was always bare, even in winter in St. Petersburg, for she had managed to obtain permission to eschew the stifling collar of a Russian schoolgirl’s uniform. Whenever she made a funny remark or produced a jingle from her vast store of minor poetry, she had a most winning way of dilating her nostrils with a little snort of amusement. Still, I was never quite sure when she was serious and when she was not. The rippling of her ready laughter, her rapid speech, the roll of her very uvular r , the tender, moist gleam on her lower eyelid—indeed, all her features were ecstatically fascinating to me, but somehow or other, instead of divulging her person, they tended to form a brilliant veil in which I got entangled every time I tried to learn more about her. When I used to tell her we would marry in the last days of 1917, as soon as I had finished school, she would quietly call me a fool. I visualized her home but vaguely. Her mother’s first name and patronymic (which were all I knew of the woman) had merchant-class or clerical connotations. Her father, who, I gathered, took hardly any interest in his family, was the steward of a large estate somewhere in the south.

Autumn came early that year. Layers of fallen leaves piled up ankle-deep by the end of August. Velvet-black Camberwell Beauties with creamy borders sailed through the glades. The tutor to whose erratic care my brother and I were entrusted that season used to hide in the bushes in order to spy upon Tamara and me with the aid of an old telescope he had found in the attic; but in his turn, one day, the peeper was observed by my uncle’s purple-nosed old gardener Apostolski (incidentally, a great tumbler of weeding-girls) who very kindly reported it to my mother. She could not tolerate snooping, and besides (though I never spoke to her about Tamara) she knew all she cared to know of my romance from my poems which I recited to her in a spirit of praiseworthy objectivity, and which she lovingly copied out in a special album. My father was away with his regiment; he did feel it his duty, after acquainting himself with the stuff, to ask me some rather awkward questions when he returned from the front a month later; but my mother’s purity of heart had carried her, and was to carry her, over worse difficulties. She contented herself with shaking her head dubiously though not untenderly, and telling the butler to leave every night some fruit for me on the lighted veranda.

I took my adorable girl to all those secret spots in the woods, where I had daydreamed so ardently of meeting her, of creating her. In one particular pine grove everything fell into place, I parted the fabric of fancy, I tasted reality. As my uncle was absent that year, we could also stray freely in his huge, dense, two-century-old park with its classical cripples of green-stained stone in the main avenue and labyrinthine paths radiating from a central fountain. We walked “swinging hands,” country-fashion. I picked dahlias for her on the borders along the gravel drive, under the distant benevolent eye of old Priapostolski. We felt less safe when I used to see her home, or near-home, or at least to the village bridge. I remember the coarse graffiti linking our first names, in strange diminutives, on a certain white gate and, a little apart from that village-idiot scrawl, the adage “Prudence is the friend of Passion,” in a bristly hand well-known to me. Once, at sunset, near the orange and black river, a young dachnik (vacationist) with a riding crop in his hand bowed to her in passing; whereupon she blushed like a girl in a novel but only said, with a spirited sneer, that he had never ridden a horse in his life. And another time, as we emerged onto a turn of the highway, my two little sisters in their wild curiosity almost fell out of the red family “torpedo” swerving toward the bridge.

On dark rainy evenings I would load the lamp of my bicycle with magical lumps of calcium carbide, shield a match from the gusty wind and, having imprisoned a white flame in the glass, ride cautiously into the darkness. The circle of light cast by my lamp would pick out the damp, smooth shoulder of the road, between its central system of puddles and the long bordering grasses. Like a tottering ghost, the pale ray would weave across a clay bank at the turn as I began the downhill ride toward the river. Beyond the bridge the road sloped up again to meet the Rozhestveno—Luga highway, and just above that junction a footpath among dripping jasmin bushes ascended a steep escarpment. I had to dismount and push my bicycle. As I reached the top, my livid light flitted across the six-pillared white portico at the back of my uncle’s mute, shuttered manor—as mute and shuttered as it may be today, half a century later. There, in a corner of that arched shelter, from where she had been following the zigzags of my ascending light, Tamara would be waiting, perched on the broad parapet with her back to a pillar. I would put out my lamp and grope my way toward her. One is moved to speak more eloquently about these things, about many other things that one always hopes might survive captivity in the zoo of words—but the ancient limes crowding close to the house drown Mnemosyne’s monologue with their creaking and heaving in the restless night. Their sigh would subside. The rain pipe at one side of the porch, a small busybody of water, could be heard steadily bubbling. At times, some additional rustle, troubling the rhythm of the rain in the leaves, would cause Tamara to turn her head in the direction of an imagined footfall, and then, by a faint luminosity—now rising above the horizon of my memory despite all that rain—I could distinguish the outline of her face; but there was nothing and nobody to fear, and presently she would gently exhale the breath she had held for a moment and her eyes would close again.

2

With the coming of winter our reckless romance was transplanted to grim St. Petersburg. We found ourselves horribly deprived of the sylvan security we had grown accustomed to. Hotels disreputable enough to admit us stood beyond the limits of our daring, and the great era of parked amours was still remote. The secrecy that had been so pleasurable in the country now became a burden, yet neither of us could face the notion of chaperoned meetings at her home or mine. Consequently, we were forced to wander a good deal about the town (she, in her little gray-furred coat, I, white-spatted and karakul-collared, with a knuckle-duster in my velvet-lined pocket), and this permanent quest for some kind of refuge produced an odd sense of hopelessness, which, in its turn, foreshadowed other, much later and lonelier, roamings.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Speak, Memory»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Speak, Memory» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Vladimir Nabokov - Mary
Vladimir Nabokov
Vladimir Nabokov - The Tragedy of Mister Morn
Vladimir Nabokov
Vladimir Nabokov - The Enchanter
Vladimir Nabokov
Vladimir Nabokov - The Gift
Vladimir Nabokov
libcat.ru: книга без обложки
Vladimir Nabokov
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
Vladimir Nabokov - Maszeńka
Vladimir Nabokov
libcat.ru: книга без обложки
Vladimir Nabokov
Мария Степанова - In Memory of Memory
Мария Степанова
Отзывы о книге «Speak, Memory»

Обсуждение, отзывы о книге «Speak, Memory» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x