Берлико, обрадовавшись, предпринял попытку привлечь к себе внимание, но в это мгновение гребцы хором запели, а луну, как на зло, закрыло облако, и река погрузилась во тьму, только глаза пуделя Флаша горели в темноте. Пёс крутил головой и лаял, как будто чувствовал присутствие друга, и тогда Берлико крикнул:
- Ко мне, Флаш! Я здесь! Спаси меня!
Но пудель за пением гребцов не только его не услышал, а и сам вдруг завыл, присоединившись к их хору.
- Прощай, друг! - простонал тогда Берлико, которого течение уносило в противоположную сторону. - Прощай, дорогой мой Флаш!
Лодки скрылись в ночи, словно растворились в темноте, и было слышно только пение гребцов и завывание Флаша. Звуки постепенно удалялись, пока не затихли совсем…
Очень долго Берлико без приключений несло по реке, до самого рассвета.
Луна снова вышла из-за облака, но уже не радовала: неужели не могла подождать чуть-чуть, не прятаться за тучку? Нет же, сыграла с ним злую шутку, и Берлико это возмущало.
Река же становилась всё шире, всё больше появлялось док, а потом и вовсе пароход с колёсами, как у тележки. Вдоль берегов теперь можно было видеть деревни и небольшие города, красные крыши домов которых сверкали в лучах восходящего солнца.
Почти на середине реки, среди сновавших взад-вперёд лодок, Берлико заметил неподвижно стоявшую барку. Старик и старушка, согбенные, уставшие, с помощью палок с большим крюком на конце не без труда вылавливали из воды деревяшки, которые приносила река. Так бедняки зарабатывали себе на хлеб. Заметив деревянную фигурку, качавшуюся на волнах, старик подхватил её крюком и вытащил, словно краба, на барку, рассмеявшись беззубым ртом:
- Мы его пожарим!
- Его место под котелком с супом, - проворчала старушка.
- Да, пожалуй: ведь отдать то его и некому. Даже самые младшие внуки и те уже выросли.
- Какие же мы с тобой старые!
- Брошу-ка я его к остальным деревяшкам - там ему самое место!
Сказано - сделано. Вскоре Берлико оказался погребённым под грудой обломков, сучьев, ящиков и другого плавника.
«Всё. На сей раз мне не выбраться! Тем лучше… да и вкус к жизни потерян. Только вот погибнуть в огне, как простая деревяшка, не хотелось бы».
К вечеру барка причалила к берегу, и весь плавник перегрузили в повозку, которую потащила тощая хромая лошадь. Очень медленно они добрались до двора, и с повозки весь груз перенесли в огромное чёрное здание, где и без того уже было полно обломков досок и сухих поленьев, и сложили в углу.
Старик и старуха распрягли лошадь, поставили на место повозку и заперли дверь сарая.
«Пожалуй, до смерти в огне мне не дожить - умру от скуки в этой темнотище, среди гнилушек», - с тоской подумал Берлико, но вопреки ожиданиям скучать ему пришлось недолго.
Сначала он увидел два глаза, похожих на угольки, а потом почувствовал мягкое прикосновение.
- Кто здесь? - дрожащим голосом спросил Берлико, опасаясь, что это опять крысы. - Не щекочи меня, пожалуйста, иначе я начну смеяться, чего мне совсем не хочется!
- О, простите, я вас не заметила, - пропищал из темноты тоненький мелодичный голосок, больше похожий на мяуканье крошечного котёнка.
Сообразив, что его собеседник явно хорошо воспитан, Берлико решил проявить галантность.
- Пустяки! Конечно же, я вас прощаю! Да и как вы могли заметить меня среди всего этого барахла, к тому же в темноте? Но мне бы хотелось узнать, кто вы.
- Я каменная куница и живу в этом дровяном сарае.
- Как вас зовут?
- Дандус. Я как раз направляюсь на поиски еды для своих детишек - у меня их трое. Могу ли я узнать, с кем имею честь разговаривать?
- Меня зовут Берлико. Я деревянная кукла.
- Приятно познакомиться, мистер Берлико. К сожалению, сейчас вынуждена проститься с вами. Но как только поймаю жирного крысёнка для своих малышей, я вернусь, и мы ещё поболтаем, если вы не против.
Куница собралась было уйти, но тут заметила, что в сарае стало светло, и очень удивилась.
Читать дальше