— А всё потому, что Гризельда уничтожила Дерево Заботы, — со вздохом добавила Джесс. — Одни забывают о доброте, у других всё идёт наперекосяк.
Матильда испуганно ухнула.
— Но спасение Дерева Заботы — доброе дело. Значит, у нас ничего не выйдет?
Лили взяла её на руки и ласково произнесла:
— На твоей вязаной шапочке остался лист с Дерева Заботы, и в нём ещё теплится доброе волшебство. Поэтому тебя не затронет исчезновение дерева. Мы давно это заметили, когда латали сердце другого Дерева.
— Нам тоже ничего не грозит, — сказала Джесс. — Мы же из другого мира.
— А я раньше там жила, когда была бездомной кошкой, — вставила Голди. — На меня это тоже не повлияет. Но нам в любом случае надо как можно скорее отыскать Пэта и вернуть в лес заботу и добро!
— Ой! — пискнула Оливия. — Пэт совсем недавно проходил мимо. Он шёл собирать крыжовник на Крыжовниковом лугу.
— Как нам туда дойти? — сразу же оживилась Лили.
Оливия задрала носик и пробурчала:
— Не скажу! — Тут она мотнула головой и снова пришла в себя: — Извините! Я не хотела вас обидеть. Вам туда.
Малышка показала на тропинку, вдоль которой росли красивые маргаритки.
Перед тем как уйти, Джесс подняла с земли Цветолов, брошенный мистером Придумщиком.
— Возьмём его с собой.
Так подружки отправились на Крыжовниковый луг. Девочки и Голди бежали, а Матильда летела над ними. Вскоре они оказались на большом лугу. Там на ветвях колючих кустов висели крупные ягоды крыжовника. Джесс, Лили и Голди только начали искать Пэта, как вдруг Матильда ухнула:
— Вот он!
Малышка приземлилась рядом с пожилой черепахой. На голове у Пэт красовался невысокий красный цилиндр, а на панцире балансировали пакеты с крыжовником.
— При… ятно… позна… комиться, — медленно проговорил Пэт. С него слетел один из пакетов. — Ох, вот… досада. Часто такое… случается.
— Мы вам поможем, — вызвалась Джесс.
Подруги взяли по одному пакету.
— Спасибо… за доброту, — протянул Пэт. — Моя бревен… чатая хижина… стоит… неподалёку.
Они неспешно зашагали вслед за черепахой по усыпанному цветами лугу.
Хижина оказалась невысокой, но длинной, а вход был сделан в виде арки, в которую как раз проходил панцирь Пэта. Девочки в дверной проём не помещались, так что им пришлось свалить пакеты с крыжовником у входа.
— Хотите… чаю… из капусты? — предложил Пэт.
— Э-э… Нет, спасибо, — отказалась Джесс, представляя, сколько времени он потратит на заваривание чая. — Но вы могли бы нам помочь, — добавила она и рассказала ему о том, что случилось с Деревом Заботы.
— Почтенный Серошуб посоветовал поговорить с вами, — заключила Лили.
— Хм-м, — промычал Пэт. — Дайте… подумать.
Он закрыл глаза.
Время тянулось медленно, и девочкам уже начало казаться, что Пэт уснул, но в конце концов он открыл глаза и заговорил:
— Этому дереву… уже не поможешь. Зато можно… посадить… новое.
Все ахнули.
— Новое! — воскликнула Лили. — Но как?!
Подруги внимательно слушали рассказ Пэта.
— Первым… делом… — начал он, — найдите росток Дерева Сердца… Они очень редко… встречаются. Найти их можно… только на моём… лугу.
— Отлично! — Джесс вскочила на ноги. — Как они выглядят?
Пэт прикрыл глаза.
Лили с Джесс нетерпеливо подпрыгивали, дожидаясь его ответа.
Наконец он открыл глаза и снова заговорил:
— У них листья… в форме… сердца…
Лили, Матильда, Голди и Джесс собрались было бежать на луг, но их остановил голос черепахи:
— И…
Они замерли.
— Чтобы Дерево Сердца… превратилось… в Дерево Заботы, — продолжал Пэт, — его необходимо окружить… заботой. Если росток никто… не подкормит добром, он вырастет в обычное… дерево. — Он посмотрел на подружек: — Чего же вы… ждёте?
— Спасибо, Пэт! — хором ответили они и помчались на луг.
— Осторожнее! — крикнула Лили. — Как бы не наступить случайно на росток!
Пэт медленно пополз за ними.
Голди окинула взглядом разноцветные бутоны.
— Не представляю, как среди них разыскать нужный нам росток…
— А я знаю! — Джесс ринулась обратно к черепахе. — Какой у листочков цвет?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу