Тамара Габбе - Город мастеров (вариант)

Здесь есть возможность читать онлайн «Тамара Габбе - Город мастеров (вариант)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Сказка, Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город мастеров (вариант): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город мастеров (вариант)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вариант пьесы, предназначенный для художественной самодеятельности.

Город мастеров (вариант) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город мастеров (вариант)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он увлекает наместника через полянку, и оба с криком проваливаются в яму. Из ямы раздается вопль: «Помогите! Спасите!» На крик прибегает Караколь.

Караколь (наклоняясь над ямой). Кто там?

Клик-Кляк (жалобно из ямы). А ты кто? Спаси меня, я тебе заплачу за это! У меня много денег.

Караколь. Чудак какой-то! Да разве за это деньги берут? Лови веревку! (Он опускает в яму веревку и вытаскивает Клик-Кляка.) Клик-Кляк!.. Ты как здесь очутился?

Клик-Кляк.Ах, это ты, Караколь? А я… я, видишь ли… это самое… Ты понимаешь…

Караколь. Одно я понимаю: напрасно я тебя из ямы вытащил. Сидел бы ты в ней тихонько и людям не мешал.

Клик-Кляк.Что ты, Караколь! Мне некогда сидеть в яме. У меня скоро свадьба. Наместник обещал женить меня на Веронике.

Караколь. Ах, вот оно что! Ну, так полезай обратно в яму! Слышишь? Сейчас же полезай! (Подталкивает его к яме.)

Клик-Кляк (хнычет). Оставь, Караколь! Пусти! Не хочу я в яму. Там темно и страшно.

Караколь. Полезай, жених, в яму, полезай!

Клик-Кляк.Да не собираюсь я вовсе жениться на Веронике! Я пошутил. Клянусь тебе! Только пусти… Ну, сам подумай, разве мастер Фирен отдаст ее за меня?

Караколь. Ты же сам сказал, что наместник тебя на ней женит.

Клик-Кляк.Мало ли что я говорил! Да пропади он совсем, этот наместник!

Наместник (из ямы). Мушерон!

Клик-Кляк.Ох, я и забыл совсем… Простите, ваша…

Наместник (спокойно). Погоди, Мушерон!.. Послушай, метельщик: я Бистеколь, хранитель печати его светлости господина наместника. Вытащи меня отсюда, и я тебя награжу по-королевски.

Караколь. Кто это там, Клик-Кляк?

Клик-Кляк.Это… это… хранитель печати его светлости.

Караколь. Очень хорошо! Пускай он и хранит свою печать в яме. А ты будешь ему помогать. Целее будет.

Наместник. Послушай, метельщик. Не смейся над печатью наместника. Эта печать может послать человека на плаху, но она же может избавить тысячи людей от казни, от тюрьмы, от изгнания. Перед ней открываются все затворы и замки. Если ты поможешь мне выбраться из ямы, я дам тебе печать на целых три дня. Делай с ней что хочешь. Подумай: три дня ты будешь править своим городом. За это время можно многое сделать.

Караколь (подумав). Что же, цена сходная. Скажите, господин Бистеколь, печать-то в самом деле при вас?

Наместник. Перстень с печатью наместника всегда при мне. Спусти веревку, и ты убедишься в этом.

Караколь. Пожалуй. Только я спущу вам сначала не веревку, а веревочку. Перстень-то она выдержит, а вот вашу милость вряд ли.

Наместник. А если ты возьмешь перстень, а меня оставишь здесь в яме?

Караколь. Не верите? Ну, как вам угодно. Живите себе в этой берлоге, пока живется. Одно могу вам сказать: Караколь еще никогда никого не обманывал.

Наместник. Спускай веревку!

Караколь. Веревочку?.. Веревочку спускаю… Привязали?

Наместник. Тяни.

Караколь (вытаскивает перстень, рассматривает его). Верно, перстень с печатью. На печати дракон в короне. Фамильный герб наместника… Ну, если дело идет без обмана, опускаю вам веревку потолще. Вылезайте! (Опускает толстую веревку.)

Из ямы вылезает наместник без плаща.

(Удивленно.) Вот вы какой, господин Бистеколь?! Тоже горбатый… Только если меня за мой горб прозвали улиткой, то вы по крайней мере — верблюд. А за печать спасибо. (Надевает перстень на палец.) Давайте мою веревку, побегу в город. За три дня много надо успеть.

Наместник. Постой, помоги мне сначала вытащить из ямы плащ. Я весь продрог.

Караколь. Плащ? А где он у вас там?

Наместник. Погляди, вон — видишь? — зацепился за корень…

Караколь наклоняется над ямой. Наместник сильно толкает его, и Караколь исчезает в яме.

Туда тебе и дорога, бездельник! Для тебя-то н была вырыта эта яма.

Клик-Кляк.А как же перстень с печатью?

Наместник. Потом достанем. Он там будет в полной сохранности. (Поднимает рог и трубит.)

Занавес

Действие третье

Картина четвертая

Из-за занавеса на просцениум выходит бабушка Тафаро.

Бабушка Тафаро.Вот, друзья, какие дела творятся у нас в городе. Час от часу не легче. Маленького Мартина схватили солдаты наместника и запрятали в башню Молчания. Да заодно с ним и всех оружейников, которые ковали мечи и копья. А тут еще и Караколь исчез. Ушел в лес за метелками, да так и не вернулся. Может, и его схватила стража?.. Пусто, скучно стало в городе… А ведь нынче у нас большой праздник — майский день. Прежде, бывало, все, от мала до велика, на улице. Смех, песни, пляски. А теперь и думать про это забыли. Девушки не поют, а только плачут. Да и как не плакать! Первую нашу красавицу, дочь самого почтенного мастера — Веронику насильно отдают замуж. И за кого? За страшного горбуна, за проклятого сыча из старого замка. А все же надо пойти прибрать к празднику свое жилье! Какой ни есть, а майский день — это майский день, и нельзя его встречать без ветки зеленой над порогом. Пойду похлопочу…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город мастеров (вариант)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город мастеров (вариант)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Город мастеров (вариант)»

Обсуждение, отзывы о книге «Город мастеров (вариант)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x