Ефим Друц - Сказки цыган СССР.

Здесь есть возможность читать онлайн «Ефим Друц - Сказки цыган СССР.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1991, ISBN: 1991, Издательство: «Наука». Главное издательство восточной литературы., Жанр: Сказка, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сказки цыган СССР.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сказки цыган СССР.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник включено большое количество сказок различных этнографических групп цыган СССР – русских, в том числе сибирских, а также кэлдэраров, ричаров, ловаров и других. Сказки записаны самими составителями или взяты из архивов и публикаций других исследователей и собирателей. Все сказки публикуются на русском языке впервые.

Сказки цыган СССР. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сказки цыган СССР.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эту сказку с предыдущей объединяет только начало.

158

117. Пояс (№ 23, с. 170).

Рассказал Карой Роштош (цыганское прозвище – Хуттян), 48 лет. Сказка записана Рудольфом Вигом и Йожефом Векерди в 1974 г. (места записи не указано). Диалект – машяри.

Как пишет доктор Векерди, манера рассказчика очень напоминает манеру народных сказителей с Балкан. Здесь важную роль играют всякого рода вставные фразы. Подобную манеру рассказа практикуют румынские цыганские музыканты «лаутары».

159

Булибаши – вожак, предводитель.

160

118. Цыганка и змея (№ 25, с. 198).

Рассказала Эржи Ковач (цыганское прозвище – Федра), 24 лет. Сказку записал Габор Грабоц в Уйкидёше в 1975 г. Диалект – машяри (как сказала исполнительница, она наполовину из рода машярэшти, а наполовину из рода бутвэшти).

Как пишет доктор Векерди, сюжет сказки состоит из двух самостоятельных сюжетов: отравление змеи и спасение мужа из болота. Оба не имеют полных аналогов в венгерском фольклоре.

На наш взгляд, все-таки обе части достаточно связаны, ведь в обеих речь идет о спасении мужа. Стилистика произведения приближает его к быличке.

161

119. Святой Петр и лентяй (№ 20, с. 206).

Рассказала Эржи Ковач (цыганское прозвище – Федра). На этот раз исполнительница сказала, что ей 26 лет и она наполовину из рода машярэшти, а наполовину – дудумэшти (эти цыгане живут в комитате Бекеш, недалеко от границы с Румынией). Легенда записана Габором Грабоцем в Уйкидёше в 1975 г.

Как пишет доктор Векерди, сказки с религиозным мотивом редко встречаются среди цыган Венгрии. Здесь возможно влияние румынского фольклора.

Со своей стороны, добавим, что на это указывает и упоминание святого Петра, наиболее почитаемого в среде румынских цыган.

162

120. Двенадцать месяцев (№ 27, с. 208).

Рассказал Иштван Хорват, цыган средних лет. Сказка записана Габором Грабоцем в Тоткомлоше в 1975 г. Диалект – кхэрари.

Как пишет доктор Векерди, этот сюжетный тип относительно редок в европейском фольклоре. Данная сказка скорее всего заимствована из фольклора венгров Трансильвании или от румын.

163

121. Наложи денег! (№ 29, с. 216).

Рассказал Густав Надь (других сведений об исполнителе нет). Сказка записана Рудольфом Вигом в Кетедьхазе в 1961 г. Диалект – кхэрари.

Исковерканные румынские слова «kakkäl bänj!», что в переводе означает «наложи (накакай) бань (т. е. румынских монет)!», пишет в комментарии доктор Векерди, указывают на румынский источник сказки. Известно сорок венгерских вариантов сказок этого типа. В основном они происходят из Центральной Трансильвании. Есть также варианты на румынском языке.

164

Роточка-боточка (венг.) – приблизительно можно перевести как «палочка-постукалочка».

165

122. Петер-обманщик (№ 34, с. 240).

Рассказал Миклош Лакатош, 44 лет. Сказка записана Йожефом Векерди и Эвой Валиш в Хайдухадхазе в 1907 г. Диалект – гурвари.

Как пишет доктор Векерди, эта сказка заимствована из венгерского фольклора, так же как и имя ее главного героя.

Сюжет известен по многим сказкам мирового фольклора.

166

123. Сын Белой Кобылы (№ 39, с. 270).

Рассказал Янош Берки. 32 лет. Сказка записана Йожефом Векерди и Габором Грабоцем в Варшани в 1974 г. Диалект – ромунгро.

Как пишет доктор Векерди, эта сказка соответствует одному из архаических сюжетов венгерского фольклора. Нередко цыганские рассказчики сохраняют традиции венгерского фольклора лучше, чем сами венгры.

Мы также нередко сталкивались с подобным явлением. От русских цыган мы порой записывали русские народные песни, самими русскими давно позабытые. Время от времени в языке русских цыган проскакивают архаические русские слова, давно вышедшие из употребления.

167

124. Возвращение светил (№ 41, с. 304).

Рассказал Янош Берки, 32 лет. Сказка записана Йожефом Векерди и Габором Грабоцем в Варшани в 1974 г. Диалект – ромунгро.

Как пишет доктор Векерди, это вариант сюжета венгерской народной сказки.

Со своей стороны, укажем, что подобный сюжет ость и в кэлдэрарском фольклоре (см. № 51 в данном томе).

168

125. Девятка (№ 42, с. 310).

Рассказал Янош Берки, 32 лет. Сказка записана Йожефом Векерди и Габором Грабоцем в Варшани в 1974 г. Диалект – ромунгро.

Как считает доктор Векерди, эта сказка является сюжетным вариантом венгерской народной сказки, распространенной в Северной Венгрии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сказки цыган СССР.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сказки цыган СССР.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сказки цыган СССР.»

Обсуждение, отзывы о книге «Сказки цыган СССР.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x