Афанасий Фрезер - 100 чарівних казок світу

Здесь есть возможность читать онлайн «Афанасий Фрезер - 100 чарівних казок світу» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Сказка, Сказка, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

100 чарівних казок світу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «100 чарівних казок світу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ця збірка казок стане улюбленою книгою вашої дитини. Тут найпопулярніші казки видатних дитячих письменників світу: Ханса Крістіана Андерсена, Вільгельма Гауфа, Шарля Перро, братів Грімм, Джекобса Джозефа, Редьярда Кіплінга, Жан-Жака Руссо, Миколи Вагнера, Володимира Даля і багатьох інших.
Разом із відважними героями казок юний читач політає у скрині, побуває в гостях у Русалоньки, звільнить із ув`язнення чарівну Рапунцель і навчиться справжньої дружби разом із бременськими музиками.
Пригоди починаються!

100 чарівних казок світу — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «100 чарівних казок світу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вибрався півень на волю, злетів на дах:

– Ку-ку-рі-ку!..

Говорюча рибка

Колись давно жив собі бідняк. Найнявся він до рибалки помічником. Плата – пара рибин на день, тим і харчувалися з жінкою. Зловив якось рибалка гарненьку рибку і наказав робітникові пильнувати її, а сам – знов у воду.

– Господь всемогутній, – думає бідняк, – вона теж жива, батько-ма-ти у неї є, подружки, почуття радості й болю.

Не встиг про те подумати, як рибка заговорила.

– Так і є, – відповідає, – брате мій. Я хлюпалася з подружками в річкових хвилях, і так мені було весело, що не втямила, як ускочила в рибальські сіті. Напевно, матінка вже кинулась, де я, і ридає, а подружки сумують. Сама я ледве жива без води. Якби ж то знову бавитися разом з подружками в прохолодних і чистих хвилях! Будь милосердним, одпусти мене…

Бідняк зглянувся на рибку і кинув її в річку.

Ох, і розсердився рибалка:

– Дурень! Я до пояса у воді мерзну, рибалю, а ти моєї праці не цінуєш? Забирайся! Який ти мені робітник? Іди вмирати з голоду.

Забрав у нього корзину з рибою і прогнав бідняка геть.

– Що ж тепер робити, чим жити? – з такими думками поплентався той додому.

…Сумує бідняк про своє безталання, і зустрічається йому на шляху Чудовисько в людській подобі, а перед собою жене добру корову.

– Здоров, діду! Ти чого похнюпив носа, про що зажурився? – цікавиться Чудовисько.

Розповів бідняк про своє лихо.

– Послухай, друже, – каже Чудовисько. – Позичу я тобі на три роки свою корову. Не переводитиметься у вас з дружиною молоко, наїстеся досхочу. А після трьох років прийду я до вас уночі із загадками. Відгадаєте – корова вам залишиться, а ні – ви мені дістанетесь.

«Голодної смерті не минути, – думає бідняк. – Треба брати корову, три роки протримаємось, а там бог не попустить, свиня не з'їсть: чи то вихід знайдемо, а то й загадки відгадаємо…»

– Згоден, – тільки і сказав він.

Ударили по руках, і бідняк повів корову додому.

…Три роки прожили дід з бабою як у бога за пазухою, поки строк не вийшов.

Сидять тепер чоловік з дружиною та на двері дивляться, передбачити намагаються, які загадки їм Чудовисько приготувало.

Коли це стукається до них незнайомець.

– Здрастуйте, – вітає хлопець, – я подорожній. Кладеться на ніч, а я дуже втомився, пустіть мене переночувати.

– Пустити можна, тільки жалко нам тебе. Позичили ми у Чудовиська на три роки корову, а сьогодні воно прийде до нас із загадками. Відгадаємо – залишимося з коровою, а ні – станемо його рабами. Хоч би що з нами трапилось, а ти не повинен постраждати.

– Я і про себе, і про вас подбаю, – заспокоїв їх гість і залишився ночувати.

Вибило північ, коли у двері почали грюкати.

– Хто?

– Чудовисько із загадками.

Почувши це, дід із бабою і зовсім дар слова втратили.

– Я сам за вас відповім, – підморгнув хлопець-гість.

– Я прибув, – нагадує про себе знадвору Чудовисько.

– Я теж прибув, – повторює за ним з дому гість.

– Звідки ти прибув?

– Із-за моря.

– А як?

– Осідлавши кульгавого комара.

– Значить, море маленьке.

– Зовсім не маленьке! Соколу й до середини не долетіти.

– Значить, сокіл ще пташеня.

– Гарне пташеня! Якщо «крильця» розпрямить, на все місто тінь відкидає.

– Значить, не місто, а містечко.

– Гарне містечко! Зайцеві його не оббігти.

– Значить, не заєць, а зайченя.

– Гарне зайченя! Шкурки на шубу-шапку-взуття вистачить.

– Значить, носитиме карлик.

– Гарний карлик! Прокричить у нього на голові півень, він і не почує.

– Значить, він глухий.

– Де вже – глухий! Сарна далеко в горах траву жує – і то чує.

Чудовисько так розгубилося, що не придумало нічого кращого, як забратися геть.

Ото дід з бабою зраділи! Вранці гість почав збиратися у дорогу…

– Ти не можеш так просто піти! – заступили йому шлях дід із бабою. – Ми тобі життям зобов'язані. Як віддячити тобі?

– Нема за що дякувати! Я мушу йти.

– Назви хоч ім'я своє, щоб ми знали, за кого молитися.

– Добро хоч у воду кинь – не пропаде, не потоне. Пам'ятаєш, як відпустив ти говорючу рибку? Ото ж був я. Тепер Чудовисько знатиме, як риба може говорити, – сказав незнайомець і пішов своєю дорогою.

Братець-топірець

Пішов одного разу тесля на заробітки. Дійшов до якогось села, глядь – а народ там дрова руками ламає.

– Гей, – гукнув він, – ви навіщо руками дрова ламаєте, немов у вас топірця немає?

– Що ще за топірець? – поцікавилися місцеві.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «100 чарівних казок світу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «100 чарівних казок світу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Фрезер
Кэрри Фрезер - Шелест нежных слов
Кэрри Фрезер
libcat.ru: книга без обложки
Володимир Владко
Кэрри Фрезер - Воля судьбы
Кэрри Фрезер
Наталія Уіллрайт - Пригоди казок
Наталія Уіллрайт
митрополит Афанасий Лимасольский - Да не смущается сердце ваше
митрополит Афанасий Лимасольский
Максим Федорченко - Шість казок
Максим Федорченко
Отзывы о книге «100 чарівних казок світу»

Обсуждение, отзывы о книге «100 чарівних казок світу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x