Сборник - Волшебные сказки Италии

Здесь есть возможность читать онлайн «Сборник - Волшебные сказки Италии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «РИПОЛ», Жанр: Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волшебные сказки Италии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебные сказки Италии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Не оставит равнодушными детей чтение итальянских народных сказок. В них всегда образный язык и богатство фантазии. Большинству сказок присущи черты шутливости, ироничности. Они завораживают красотой своего слога и напевностью. Итальянские сказки чаще всего стараются донести до читателя какую-то мораль в лёгкой, временами – откровенно игровой форме. Действие обычно переносится из мира реального в мир вымышленный. Иллюстрации в книге выполнены великолепным детским художником Лидией Шульгиной.

Волшебные сказки Италии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебные сказки Италии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вскоре принцу порядком надоела эта история. Однажды он открыл люк и говорит:

– Я еду в Неаполь. Ничего не хочешь сказать мне?

– Удачи, принц! Напиши, когда будешь возвращаться.

Как только закрылся люк, Катерина побежала домой.

– Отец! Мне нужны бригантина, служанки и нарядные платья. Служанок и вещи отправьте в Неаполь, снимите там дом напротив королевского дворца и ждите меня.

Купец снарядил бригантину, а принц отправился в плавание на военном фрегате.

Когда Катерина увидела, что муж уплыл, села она на свою бригантину и прибыла в Неаполь раньше его.

А в Неаполе стала выходить на балкон как раз напротив королевского дворца. И надевала самые красивые платья. Принц же увидев синьору, так похожую на Катерину, тут же влюбился. Принц поприветствовал Катерину, и они стали беседовать.

– Вы ещё не замужем, синьора? – поинтересовался принц.

– Нет. А вы?

– Я холост. Синьора, вы так похожи на девушку, которая когда-то мне очень нравилась! Не согласитесь ли вы стать моей женой?

– Для меня это большая честь.

И они поженились. Через несколько месяцев у Катерины родился замечательный мальчик.

– Как же мы назовём нашего сына? – спросил принц.

– Неаполь, – ответила Катерина.

И мальчика назвали Неаполь.

Так прошло два года. И вот однажды принц собрался в Геную. Принцесса отговаривала его, но он всё-таки решил ехать. И оставил жене бумагу, в которой говорилось, что его сын – наследник престола.

Принц уехал, а Катерина написала своему отцу письмо, чтобы тот послал в Геную корабль с мебелью и прислугой, снял дом напротив королевского дворца и ждал её там. Купец так и сделал.

Дочь купца прибыла в Геную раньше принца и поселилась в великолепном доме. Увидел он прекрасную молодую женщину, одетую в роскошное платье, и воскликнул:

– Как же похожа она на Катерину и на мою жену в Неаполе! Не согласитесь ли вы стать моей женой?

И послал к ней слугу с просьбой принять его. Катерина сказала, что охотно примет принца. Стали они беседовать, и принц спросил:

– Синьора, вы замужем?

– Вдова… – вздохнула Катерина.

– А вы?

– И я вдовец, – ответил принц.

– Но у меня есть сын. А вы как две капли воды похожи на синьору, которую я когда-то знал в Палермо, и на синьору, которую я знал в Неаполе. Не согласитесь ли вы стать моей женой?

Через неделю они поженились, и скоро у них родился сын, ещё красивее, чем первый. Принц был счастлив.

– Как мы назовём нашего сына?

– Генуя, – ответила жена.

И мальчика назвали Генуя. Прошло ещё два года, и принц вновь собрался уезжать – в Венецию.

– Принц! Вы уезжаете и бросаете меня с ребёнком!

И принц оставил ей бумагу, где было сказано, что мальчик королевского происхождения.

Пока муж готовился к отъезду, Катерина снова написала отцу, чтобы он выслал в Венецию корабль со слугами, утварью и красивыми платьями. После отъезда мужа села она на присланный корабль и приплыла в Венецию первой.

– О небо! – воскликнул принц, увидев прекрасную синьору на балконе напротив своего дворца. – И эта женщина похожа на мою жену в Генуе, на жену в Неаполе и на Мудрую Катерину!

Послал он к незнакомке слугу, а потом явился к ней сам.

– Синьора! Как вы похожи на моих знакомых синьор, на одну в Палермо, на другую в Неаполе, на третью в Генуе!.. Не согласитесь ли вы стать моей женой?

Через неделю они поженились. Родилась у них девочка, красивая, как солнце. И назвали её Венеция.

Через два года принц снова засобирался в дорогу, и как ни упрашивала его Катерина, он не хотел оставаться.

И принц отправился в Палермо. Катерина опять оказалась там раньше. Пошла в дом своего отца и оттуда по подземному ходу проникла в свою темницу. Приехав в замок, принц открыл люк и спросил, не раскаялась ли Катерина за то, что дала ему пощёчину.

– Принц, подумай лучше о той пощёчине, которую ещё получишь.

– Раскайся! Не то женюсь на другой!

– Да женись!

– Если раскаешься, снова будешь моей женой.

– Никогда!..

Тогда принц объявил, что его жена умерла и он хочет снова жениться. И попросил всех королей как можно скорее прислать портреты своих дочерей. Из всех портретов больше всего ему понравился портрет дочери английского короля. Принц пригласил её приехать, чтобы обвенчаться с нею.

На церемонию в Палермо прибыла вся семья английского короля. На следующий день была назначена свадьба. Что же оставалось делать Катерине?

Приготовила она три великолепных королевских платья для своих детей. Оделась, как принцесса, села вместе с детьми в карету и поехала ко дворцу короля. Показался свадебный кортеж, и Катерина говорит детям:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волшебные сказки Италии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебные сказки Италии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Волшебные сказки Италии»

Обсуждение, отзывы о книге «Волшебные сказки Италии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x