Харита не вытерпела, сказала сухо:
— У нас в деревне так ребятов не охаживают! А вы с собачонкой няньчитесь!
Тетка прижала к себе собачку:
— Ах, Рита! Ребят много, а она у меня одна! Она единственный мой друг! Она мне дороже всех! Я люблю ее больше жизни!
— Языком вы треплете много, и все попусту, как я погляжу.
Тетка едва не выронила из рук собачку от изумления:
— С кем ты говоришь, Маргарита!
— С тобой и говорю!
— Ты не смеешь так говорить!
— А вот сказала!
Тетка вздыхала растерянно. Харита добавила с чувством своего превосходства и непобедимой правоты:
— Посидеть бы вам с нянькой не жравши, так не до собак было бы!
— Маргарита! С кем ты говоришь, как ты говоришь!
— Как?
— Не жрать — а кушать, говорят воспитанные люди!
— А ну вас с вашим воспитанием. С жиру вы беситесь!
— Маргарита!
Тетя Варя в отчаянии зажимала уши. Все ее манеры и жесты напоминали девочке представление в Поленовке. Она с любопытством разглядывала ее, точно смотрела из толпы зрителей на сцену.
Она ходила по комнатам, разглядывала тетку, как рассматривала картинки в книгах. Ее изумляла теткина жизнь больше, чем вещи. В этой жизни были непонятные привычки и обычаи, о которых она расспрашивала с изумлением:
— Тетя Варя, а зачем чужие волосы носят?
— Не твое дело, Рита!
Харита продолжала спрашивать:
— Тетя, а зачем ты брови мазала сажей?
— Перестань!
— У тебя опять мука на лице!
— Маргарита, возьми книжку и замолчи!
Харита, качая головой, закрывалась книжкой. Тетя Варя вздыхала, поднимая к потолку руки, пожимала плечами, говорила торжественно, глядя на темные закопченные образа углу:
— Боже, дай мне терпения перевоспитать ее!
— Вы всегда, тетя, представляете? — спрашивала Харита серьезно, высовываясь из-за книжки.
— Маргарита, замолчи!
Харита смолкала на несколько минут. Когда приходила портниха примерять платья, пальто, она разглядывала себя в огромное зеркало. Она гладила, свою остриженную голову, которую видела в первый раз. Голова, напоминавшая мальчишескую, ей нравилась. Она училась свистеть, как брат, щурила серые, лукавые глаза и дивилась надетому платью.
— Это зачем тут болтается? — трогала она кружева.
— Кружева, Риточка, так красивее!
— Чего не надо напришивали, а карманов нету нигде!
— Рита! — отзывалась тетка, — зачем тебе карманы, что ты, мальчишка?
— А я чтож свои вещишки в руках таскать должна?
— Какие у тебя могут быть вещишки?
— Мало ли что! — вспоминала Харита, — платок вот носить вы велите!
— Тебе сумочку для него бархатную сделают!
— Я и буду ходить с ней, как кобыла стреноженная? Шнурков на руки напутаю!
Тетка бессильно зажимала уши. Портниха смеялась, сочувствуя Харите, шептала:
— Я вам в пальто кармашек сделаю!
— Ополоумели! — победоносно заключала Харита, — кружевов напутают, а карманов жалко!
Когда примеряли пальто, Харита пощупала его с негодованием:
— Да я же замерзну в нем! Ватку подшить надо!
— Это летнее, барышня!
— Да на кой его летом, пальто ваше! Вшей под ним парить!
— Без пальто неприлично, барышня!
Непонятное слово ошеломляло Хариту ненадолго. Она покорялась, но замечала задумчиво:
— А со вшами прилично, что ли?
Тетка вскакивала коршуном с дивана:
— Замолчишь ли ты, наконец, Маргарита?
— Чего тут молчать, — обижалась Харита, — несправедливая ваша жизнь!
— Неблагодарная девчонка! — шипела тетя Варя, — в деревне лучше было, да?
Харита замолкала: в деревне не было многих замечательных вещей, поражавших ее и заставлявших верить в существование города машин и электричества.
Когда ее привели в ванную комнату, несколько минут она стояла без движения, глядя, как нянька открывала холодные и горячие краны, наливала огромную ванну, в которой можно Харите купаться, плавать и нырять, как в пруде.
— Вот так баня! — прошептала она, наконец, не смея даже заговорить громко, — и из стен вода! Ой, чистая, как в роднике!
Она часами могла простаивать возле текущей из крана воды, ждать, кончится когда-нибудь она или нет?
— Не лей зря воды! — кричала нянька.
— Нехватит тете Варе?
— Ведь, воду люди качают, трудятся, зачем же зря лить? — смягчалась нянька.
Тогда она покорно закрывала кран; она думала о людях, качающих день и ночь воду, и жалела их.
— Много их там?
Читать дальше