– Я скорее рокер, Фил.
– Рокер?
– Да. Ударные, электрогитары и все такое. Ну, понимаешь.
Вдали виднелись холмы, и церковный шпиль торчал, как шляпа ведьмы. Потом мы целую вечность тащились вдоль каменной стены, и она закончилась шикарным арочным въездом с воротами, перилами и старинным особняком со стрельчатыми окнами. Я догадалась, что мы проезжаем какое-то снобистское поместье наподобие того, где жил мистер Рочестер из «Джейн Эйр». Потом показалась вывеска «Клубника тут», и я увидела припаркованный на обочине фургон и рядом столик, заставленный коробками с ярко-красными ягодами. Мой желудок застонал, исходя слюной, и я снова вспомнила, что у меня сегодня день рождения.
11 июня. Остролист с зелеными листьями и колючками, но без ягод.
Клубника всегда напоминает мне о моем дне рождения. Дома мы записывали все дни рождения детей – и Майко тоже – в настенный календарь, чтобы никого не забыть. Именинник сам выбирал десерт, и я всегда заказывала клубнику со сливками. Мне поручали расставлять свечки на торте, только на торте для Майко каждый год их стояло 23 штуки, как он просил.
Я думала сказать Филу, что сегодня мой день рождения, но тогда бы он поинтересовался, сколько мне лет, а мне не хотелось вдаваться в подробности.
– Можем остановиться и перекусить на следующей заправке, – вздохнул Фил.
– Похоже, ты не любитель поесть, – заметила я.
– В дороге я ем только бобы на тостах с помидорами.
– А разве веганам нельзя жареную картошку?
Он замотал головой.
– В девяти случаях из десяти они на том же масле жарят и сосиски.
Мой желудок скорчился при мысли о сосисках.
Мы проехали сквозь туннель из деревьев, а потом дорога спустилась под горку, и я увидела знак сервиса с автозаправкой и закусочной. Фил припарковался на стоянке для грузовиков. Он открыл небольшое отделение рядом с коробкой передач, где лежали фунтовые монеты, мелочь и несколько небрежно брошенных банкнот. Он взял пару бумажек.
– Хочешь пойти или останешься здесь? – спросил он.
Я накручивала на палец прядь волос.
– Ты голодна, Солас?
– Думаю, могла бы убить за сосиску, – призналась я.
– Ты не сможешь, – сказал Фил и улыбнулся. Его лицо сморщилось, как будто выглянуло солнце. – Сосиска уже мертвая, как ты понимаешь.
Я улыбнулась в ответ.
– Пожалуй.
– Но я куплю тебе, если хочешь, – сказал Фил. – Пойдем.
И мы направились в закусочную – веганский дальнобойщик и няшка Солас, самая странная пара, когда-либо выходившая из фуры, груженной сыром.
Никогда я не видела в одном месте столько здоровяков с пивными животами и татуировками – тех самых дальнобойщиков, какими их обычно и представляют. Фил казался на их фоне былинкой, а его сандалии выглядели странно, потому что остальные носили кроссовки. Все вытаращились на меня, когда я вплыла в мятно-розовых облаках, выглядывающих из-под кофты на молнии, и зацокала каблуками по линолеуму.
Фил заказал еду. Он предложил мне яичницу, но я объяснила, что мы с яйцом не дружим. Я заняла столик в дальнем углу, у стены грязно-сливочного цвета, и Фил принес мне тарелку с двумя сосисками и двумя тостами. Я заглотнула их, как голодная собака, и с тоской посмотрела на солоноватый сок, оставшийся на тарелке, которую так хотелось облизать. Фил купил мне и дымящуюся чашку чая с молоком. Я насыпала сахара и выпила, чувствуя приятное покалывание в пальцах и голове. Первая чашка чая в моей жизни, и как же она хороша.
Фил все еще давился печеными бобами, запивая их черным чаем, когда я управилась с едой.
– Спасибо тебе, Фил, – сказала я. – Это было великолепно.
Фил подул на чай.
– Никогда не видел, чтобы сосиска исчезала с такой скоростью.
– А как бобы?
– Они везде одинаковые.
– Тебе не надоедает питаться бобами?
– Иногда.
– Давно ты вегетарианец, Фил?
– С прошлого года.
– Что заставило тебя отказаться от мяса?
– Тогда я отказался от молока. А с мясом покончил еще раньше, когда был маленьким.
– Почему?
Фил смотрел на последний боб, как на уплывающую надежду.
– Как-то на каникулах отец привез меня на овечий рынок. Место называлось Неделя Святой Марии. Продавая овец на убой, они пробивали несчастным дырки в ухе размером с монету.
– Жесть.
– Да. Кровь стекала по уху и шее, и овцы блеяли, как будто страдали от пыток. – Фил достал пачку табака и скрутил сигарету. – После этого я на мясо смотреть не могу.
Я уставилась на него. Никогда бы не подумала, что он курит. Он достал из кармана зажигалку.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу