Жуль Верн - П'ятнадцятирічний капітан

Здесь есть возможность читать онлайн «Жуль Верн - П'ятнадцятирічний капітан» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Array Литагент «Стрельбицький», Жанр: foreign_children, Детские приключения, foreign_adventure, Морские приключения, foreign_language, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

П'ятнадцятирічний капітан: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «П'ятнадцятирічний капітан»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одним з найвідоміших творів великого французького письменника Жуля Верна, пригодницькі твори якого принесли йому світову славу, став захоплюючий роман «П'ятнадцятирічний капітан». Молодший матрос Дік Сенд через нещасний випадок з екіпажем змушений стати капітаном китобійної шхуни «Пілігрим». Трагічна та нелегка доля спіткає її пасажирів, яким доведеться зіткнутися зі зрадою, обманом, стати жертвами стихії та неодноразово подивитись в очі смерті.

П'ятнадцятирічний капітан — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «П'ятнадцятирічний капітан», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

З-поміж тих, кого «Пілігримом» закинуло на пекельне африканське узбережжя, не вистачало лише бідолашної Нен. На жаль, похилу служницю не можна було повернути до життя, втім як і Дінго. І звичайно ж, було просто неймовірно, що лише вони двоє загинули під час таких жахливих випробувань.

Зрозуміло, що в день приїзду чотирьох негрів в будинку каліфорнійського купця Джемса Уелдона було влаштовано свято, на якому найкращий тост, під загальне схвалення, проголосила місіс Уелдон: тост на честь Діка Сенда – «п'ятнадцятирічного капітана».

Примечания 1 Зі справжніх китів мисливці отримують ворвань китовий жир - фото 1

Примечания

1

Зі справжніх китів мисливці отримують ворвань (китовий жир) – коштовну промислову сировину – та китовий вус. Китовий вус (рогові пластини) використовується при виготовленні різноманітних виробів. Зі смугачів отримують лише ворвань; пластини китового вуса розвинені в них слабко.

2

Льє – французька міра довжини, яка на морі становить 5557 м.

3

Кюв’є Жорж (1769–1832) – відомий французький натураліст, визнання якому принесли дослідження в області палеонтології. Запропонував класифікацію тваринного світу, виокремивши в ньому чотири основні типи; наразі класифікація, якою послуговується Жуль Верн, застаріла.

4

Термін «ентомологія» походить від грецьких «ентомос» – комаха та «логос» – наука.

5

Нині відомо більше мільйона видів комах, поділених на більш ніж 30 рядів, в яких налічується більше двохсот тисяч різновидів.

6

Маорі – туземці Нової Зеландії.

7

Пакетбот – застаріла назва поштово-пасажирського судна.

8

Ґрот-марс – майданчик, розташований на задній щоглі; фор-брам-стеньґа – третя складова частина передньої щогли.

9

Салінґ – горизонтальні бруси, що з’єднують щоглу.

10

Штирборт – правий борт судна.

11

Штирборт – правий борт судна.

12

Кабельтов – одиниця виміру відстані, що становить 1/10 морської милі (185,2 метра).

13

Бейдевінд – курс, за якого кут між напрямом вітру і рухом судна становить менше 90˚.

14

Ют – кормова частина палуби корабля

15

Кубрик – житлове приміщення для команди.

16

Мова про Громадянську війну 1861–1865 років між північними та південними штатами на території сучасних Сполучених Штатів Америки. Північні штати офіційно скасували рабство чорношкірих.

17

Нова Голландія – колишня назва Австралії.

18

Галс – курс відносно вітру.

19

Нельсон (1758–1805) – англійський адмірал.

20

Франклін, Джон (1786–1847) – англійський мореплавець, дослідник полярних країн

21

Дядечко Тобі – один із героїв роману «Життя та думки Трістрама Шенді» англійського письменника Лоренса Стерна (1713–1768).

22

У найменшому – Величний Бог (лат.).

23

Вест-Поінт – військова школа в штаті Нью-Йорк.

24

Лінь – міцний, тонкий канат товщиною не більше 25 мм.

25

Бухта – канат, укладений кругами або вісімками поруч і один над одним (у формі циліндра).

26

Під час розтоплювання китовий жир втрачає близько третини власної маси (прим. автора).

27

Гандшпуг – дерев’яний важіль для обертання кабестану, за допомогою якого підіймають якір.

28

Лаг – навігаційний прилад для вимірювання швидкості руху судна або пройденого ним шляху.

29

Каботаж – товарне або пасажирське судноплавство вздовж узбережжя між портами однієї країни.

30

Бакштаг – курс вітрильного судна під час вітру, що дме ззаду й збоку. Вітрильник найшвидше ходить в бакштаг.

31

Числення – метод визначення поточного місцезнаходження корабля за курсом та швидкістю руху.

32

Риф – поперечний ряд отворів або петель на вітрилі, через які просувають мотузку для зменшення площі вітрила.

33

Гітови – снасті, призначені для згортання вітрил; фал – трос для піднімання вітрил; галс – снасть, що утримує нижній навітряний кут вітрила; вибирати – тягнути, підтягувати.

34

Бом-брам-рея – четверта знизу рея на щоглі.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «П'ятнадцятирічний капітан»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «П'ятнадцятирічний капітан» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «П'ятнадцятирічний капітан»

Обсуждение, отзывы о книге «П'ятнадцятирічний капітан» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x