Эмили Бенсон Кнайп - Счастливые шесть пенсов

Здесь есть возможность читать онлайн «Эмили Бенсон Кнайп - Счастливые шесть пенсов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: foreign_children, foreign_prose, Детские приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Счастливые шесть пенсов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Счастливые шесть пенсов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После смерти родителей Беатрис Трэверс остается на попечении бабушки и тетки. Через несколько лет бабушка оказывается на грани финансового краха и вынуждена отдать внучку под присмотр дальних родственников. Двенадцатилетней Беатрис из английской провинции предстоит отправиться в далекую Америку. А там в это время в самом разгаре война за независимость. К тому же кузен Джон, который станет опекуном, ждет вовсе не девочку, а одного из ее братьев… Юная героиня попадает в головокружительный водоворот событий.
Для среднего школьного возраста.

Счастливые шесть пенсов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Счастливые шесть пенсов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Теперь им меня не поймать.

Тут я удивлением увидела над нашими головами корму трёхмачтового корабля, надпись на ней гласила: «Попрыгунья Бетси».

Через борт свесилось несколько человек, поднялась суматоха:

– Лестницу, живо! – крикнули на борту.

Незнакомец вынул из кармана целую пригоршню золотых монет и положил их на дно лодки.

– Прости за беспокойство, дружище, – сказал он лодочнику и начал проворно взбираться по спущенной веревочной лестнице.

– Что ты забыл на этом судне? – оглянувшись, незнакомец обращался ко мне.

– Я еду к мистеру Трэверсу…

– Ах да, точно. Ну, пошевеливайся, приятель, а то так мы никогда не выйдем из Темзы.

Уж не знаю, как мне удалось заставить себя уцепиться за веревочную лестницу, но мне помогли, и вскоре я стояла на палубе в окружении своих чемоданов. Все смотрели на меня, но я об этом даже не думала. Сейчас другое занимало мои мысли: беглец из моей лодки оказался капитаном этого судна. Это стало ясно, лишь только он ступил на борт.

Капитан приказал готовить судно к отплытию. Более дюжины человек разом бросились исполнять его приказ.

Преследователи на лодке тем временем поравнялись с судном. Капитан сразу предупредил, что проломит голову тому, кто первым попытается подняться на борт. Люди в лодке что-то долго кричали, размахивали грамотами с королевской печатью, но капитан лишь добродушно посмеивался. Вскоре корабль был готов к отплытию.

– Поднять паруса! – крикнул капитан и обернулся к преследователям. – До свидания. Мне пора.

И помахал им рукой.

– Стоять! – крикнул один из них. – Вы арестованы, капитан Тиммонс, именем короля!

Капитан рассмеялся:

– Передайте королю, что гостить у него мне недосуг!

Он встал к штурвалу. «Попрыгунья Бетси» поймала ветер в паруса и стала плавно набирать скорость.

Я видела, как люди в мундирах пытались допрашивать доброго лодочника, но он так убедительно качал головой, обхватывал ее руками, что они вскоре оставили его в покое и отпустили.

Теперь я больше боялась за себя. Одна – на пиратском судне! Потому что кто как не предводитель пиратов мог посмеяться над приказом короля?

Что же ждало меня впереди?

Глава V

Каюта для юной леди

На меня долго никто не обращал внимания. Капитан стоял у штурвала, отдавал приказы, матросы были заняты каждый своим делом. «Попрыгунья Бетси» набрала большую скорость, и теперь огромные волны бились о борт корабля.

Несколько часов на судне шла спешная работа, все были заняты. Я сидела под мачтой и не могла оторвать взгляда от палубы: то, что творилось вокруг меня, было настолько интересно, что на какое-то время я даже позабыла о своем страхе.

Капитан и его помощник подошли ближе, и я услышала их разговор:

– Нас предупредили. Задержись я еще хоть на десять минут на берегу, мы бы не вышли из гавани, они забрали бы корабль.

– Это война, сэр?

– Боюсь, она неизбежна.

– Они догадываются, что мы везем?

– Не догадываются, знают наверняка! – с горечью ответил капитан. – Мы преданы, уж не знаю кем.

– За нами будет погоня?

– Да, их корабли уже рыщут в поисках нас. Но на море я спокоен: при хорошем ветре «Бетси» легко уйдет от их лучших бригов. Но сейчас не столько груз беспокоит меня…

Капитан что-то достал из кармана и огляделся, чтобы убедиться, что их не подслушают. Тут он заметил меня, маленькую фигурку, съежившуюся на чемодане у подножия мачты.

– Эй, это же паренек к мистеру Трэверсу, я и забыл!

Капитан подошел и с улыбкой потрепал меня по плечу.

– Выше нос, приятель! Ты как будто привидение увидал. Здесь, на «Бетси», нам нужны храбрые мальчишки! Грин, – он обратился к помощнику. – Проводи парня в каюту и помоги с багажом.

– Пойдем, сынок, – мистер Грин взял мой чемодан. – Покажу, где ты будешь спать.

Мы спустились в тесный зал, посреди которого стоял привинченный к полу стол. У дальней стены был тесный чулан, а в нем – две узкие полки с каким-то грязным тряпьем.

– Ну вот, располагайся. Чувствуй себя как дома, да.

Вспомнив уроки домоправительницы Марлетт, я стала вытряхивать белье и взбивать подушки.

Помощник капитана с изумлением посмотрел на меня:

– Матерь божья! Девчонка!

Я похолодела.

– Как ты здесь оказалась? Мистер Трэверс велел привезти мальчика.

Я села на край полки и, стараясь унять дрожь в голосе, рассказала ему всю свою невеселую историю от начала до конца.

Лицо его смягчилось.

– Что же ты там собираешься делать, в Америке?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Счастливые шесть пенсов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Счастливые шесть пенсов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Счастливые шесть пенсов»

Обсуждение, отзывы о книге «Счастливые шесть пенсов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x