– Нет, мадам, так мы не договаривались! Мы рассчитывали взять вас и мальчика – обоих. Конечно, вашего скромного достатка на возмещение расходов хватать не будет, ну что ж, мы с женой готовы с этим смириться.
Бабуля смотрела на него, потрясенная до глубины души.
– Не хотите ли вы сказать, – севшим голосом проговорила она, – что если не поеду я, вы не возьмете и Гала?
– Вы совершенно верно меня поняли, – холодно подтвердил ван дер Хельст.
– Но я же не смогу содержать и девочку, и мальчика… – бабуля опустилась в кресло и закрыла лицо руками.
Марлетт бросилась ее утешать. Я тоже кинулась к бабушке, гладила ее руку и не знала, что сказать. Мистер ван дер Хельст стоял перед нами, не пытаясь скрыть ухмылку.
– Мне кажется, мадам, вы сгущаете краски. Мистер Трэверс, насколько мне известно, богат, поэтому за девочку беспокоиться не следует. В любом случае, – я повторяю, мадам, – отправить ее за море – единственный возможный выход. Ни я, ни кто-либо другой не возьмет на себя такую обузу. И расходы на ее приданое в будущем.
– Я не пущу ее! – бабушка сорвалась на крик. – Бесчеловечно отправлять двенадцатилетнюю девочку одну – за океан!
Мистер ван дер Хельст лишь равнодушно пожал плечами. Бабуля не переставала шептать: «Что мне делать? Что же мне делать?»
На протяжении всего разговора я стояла очень тихо, боясь пошевелиться и произнести хоть полслова. Что со мной будет? При мысли о том, что мистер ван дер Хельст готов отправить меня в Америку, как какой-то груз, во мне поднимался гнев. Но моя любимая бабушка, растерянная и пораженная горем, была для меня куда важнее собственной судьбы. Я не хотела уезжать, не хотела оставлять родных, но внезапно суровая правда предстала передо мной со всей ясностью: у нас действительно не было выбора. Все мои заботы и желания свелись к одному: утешить бабушку, успокоить ее, уговорить не отказываться от предложенного зятем крова.
– Отпусти меня, бабуля, – почти прошептала я. – Поверь, я ни капельки не боюсь.
Бабушка прижала меня к себе и тряхнула головой с каким-то отчаянным вызовом. Этот жест вдруг напомнил мне другой – очень похожий. Женщина встряхивает волосами, говорит дерзко… Цыганка! Предсказательница, много лет назад встреченная на ярмарке!
Я ухватилась за воспоминание, как за спасительную соломинку:
– Бабуля, вспомни пророчество… «Пройдет через горе навстречу радости… Счастье ждет за великой водой».
Бабушка мгновенно выпрямилась в кресле. Она больше не плакала.
– Книгу, дитя мое! Принеси Книгу Истин.
Я выбежала из комнаты и через минуту уже протягивала бабушке заветный томик.
Бабушка несколько раз перечитала про себя пророчество. Она не хотела отпускать меня, она страдала от беспокойства за мою судьбу, но ничего другого нам не оставалось. В словах цыганки бабуля нашла хоть слабое, но утешение, тонкий лучик надежды, – и я была бесконечно этому рада.
Мистер ван дер Хельст, довольный, потер руки, и тут, размахивая над головой письмом, в комнату влетел Гал.
– Бабушка! Представляешь, письмо привез моряк, из самой Америки! Что тут может быть?
– Вне всякого сомнения, это подтверждение от мистера Трэверса. Я рад, что нам не пришлось ждать слишком долго, – мистер ван дер Хельст протянул руку.
– Нет, – тихо, но твердо сказала бабушка. – Дай письмо мне, Гал.
Бабушка распечатала письмо и прочла вслух:
«3 марта 1776 г., Джермантаун
Многоуважаемая Мадам!
Я получил письмо Вашей дочери и спешу принести Вам свои соболезнования в связи с событием, Вас постигшим. Я готов взять к себе одного из Ваших мальчиков, обеспечить его и дать ему лучшее образование. Но я холост, и потому не могу взять на себя заботу о девочке.
Ваш покорный слуга, Джон Трэверс»
Глава III
Спешное прощание
В комнате повисла тишина, нарушаемая только всхлипами бабушки – и, на этот раз, моими. Мистер ван дер Хельст нервно ходил по комнате, запустив руки в карманы.
Вдруг лицо бабули просветлело:
– Но все ведь хорошо, все же складывается! Теперь вы возьмете меня вместе с Беатрис. А один из мальчиков отправится к сэру Джону. Вот и славно, вот и хорошо.
– Нет, мадам, – отрезал мистер ван дер Хельст. – Девочку я не возьму. Она ведь вырастет, и тогда придется тратиться на ее приданое!
– Но надо же что-то делать!
– Верно, – согласился ван дер Хельст и поднял письмо, во всеобщей неразберихе упавшее на пол.
Он перечитал письмо, сдвинув брови. Внезапно его осенило:
Читать дальше