’TIS MIDNIGHT
’Tis midnight and the setting sun
Is slowly rising in the west;
The rapid rivers slowly run,
The frog is on her downy nest.
The pensive goat and sportive cow,
Hilarious, leap from bough to bough.
СРЕДИ НОЧИ
Среди ночи, на закате,
Солнце медленно встает;
Речки в гору воды катят,
И гнездо лягушка вьет.
А бычок жует конфетку,
С ветки прыгая на ветку.
* * *
Dickery, dickery, dare,
The pig flew up the air;
The man in brown
Soon brought him down,
Dickery, dickery, dare,
* * *
Эники-беники-бонца,
Свинья полетела на Солнце;
Высокий маркиз
Спустил ее вниз,
Эники-беники-бонца.
* * *
There was an old soldier of Bister,
Went walking one day with his sister.
When a cow at a poke
Tossed her into an oak
Before the old gentleman missed her.
* * *
Жил-был старый солдат Джон О’Нил;
Он с сестрой прогуляться решил.
Но прошляпил старик,
Как боднул ее бык
И бедняжку на дуб водрузил.
VIII
Rhymes that play, count out, tease, charm and entertain, riddles that make you guess
Игралки, считалки, дразнилки, заклиналки, развлекалки и загадалки
HERE WE GO ROUND THE MULLBERRY BUSH
Here we go round the mullberry bush,
The mullberry bush, the mullberry bush,
Here we go round the mullberry bush,
On a cold and frosty morning.
This is way we wash our clothes,
Wash our clothes, wash our clothes,
This is way we wash our clothes,
On я mid and frosty morning.
РАНО ПОУТРУ
Мы сегодня неспроста,
Неспроста, неспроста
Кружимся вокруг куста
Рано поутру.
Так мы моем все подряд,
Все подряд, все подряд —
Лица, руки и наряд
Рано поутру.
RING-A RING O’ ROSES
Ring-a ring o’roses,
A pocket full of posies,
A-tishoo! A-tishoo!
We all fall down.
ХОРОВОД С РОЗАМИ
Розы-розы, мы по кругу
Передарим вас друг другу.
Мой черед! Твой черед!
Заплетайся, хоровод!
POLLY PUT THE KETTLE ON
Polly put the kettle on,
Polly put the kettle on,
Polly put the kettle on,
We’ll all have tea.
Sukey take it off again,
Sukey take it off again,
Sukey take it off again,
They’ve all gone home.
ПОЛЛИ, ЧАЙНИК ВСКИПЯТИ
Полли, чайник вскипяти,
Полли, чайник вскипяти,
Чайник, весело пыхти —
Гости собрались!
Сьюки, чайник убирай,
Сьюки, чайник убирай,
Больше нам не нужен чай —
Гости разошлись.
SEE SAW MARGERY DAW
See-saw Margery Daw,
Jacky shall have a new master;
Jacky shall work for a penny a day,
Because he can’t work any faster.
ВОТ ДЕЛА ТАК ДЕЛА!
Вот дела так дела! —
Затупилась пила.
А иначе мы давно
Распилили бы бревно.
* * *
Ride a cock-horse
To Banbury Cross,
To see what Tommy can buy;
A penny white loaf,
A penny white cake,
And a two penny apple pie.
* * *
Скок-поскок, мой конек,
К перекрестку дорог,
Посмотреть, что купить бы я смог;
За один пенс — картошку,
За один пенс — лепешку,
А за два — мой любимый пирог.
LADYBIRD, LADYBIRD
Ladybird, ladybird,
Fly away home,
Your house is on fire
And your children all gone;
All except one,
And that’s little Ann,
And she crept under
The warming pan.
БОЖЬЯ КОРОВКА
Божья коровка,
Домой скорей лети:
Твой домик загорелся,
А дочка взаперти.
Дорожкою короткой
Бегут детишки в лес,
Под теплой сковородкой
Осталась крошка Бэсс.
MARY, MARY
Mary, Mary, quite contrary,
How does your garden grow?
With silver bells and cockle shells
And pretty maids all in a row.
МЭРИ, МЭРИ
— Мэри, Мэри, своенравка,
Что растет в твоем саду?
— В нем ракушечки в оправке,
Колокольца и булавки,
А прелестницы на травке
Замерли в одном ряду.
TWO COUNTING-OUT RHYMES
1.
One, two, three, four,
Mary at the cottage door,
Five, six, seven, eight,
Eating cherries off a plate.
ДВЕ СЧИТАЛОЧКИ
1. МЭРИ И ВИШНИ
Раз, два, три, четыре,
Мэри бродит по квартире,
Пять, шесть, семь, восемь,
С блюда вишенки уносит.
2.
One, two, three, four, five,
Once I caught a fish alive,
Six, seven, eight, nine, ten,
Then I let it gone again.
Why did you let it go?
Because it bit my finger so.
Which finger did it bite?
This little finger on the right.
2. РЫБАК-НЕУМЕХА
Раз, два, три, четыре, пять,
Щуку удалось поймать,
Шесть, семь, восемь, девять, десять,
Щука стала куролесить.
Ну и как же было дело?
Укусить меня сумела —
Полмизинца отхватить,
Пришлось щуку отпустить.
Читать дальше