1. – Барак, я случайно запачкала платье и хочу его сменить. Нам надо найти отель.
– Хорошо, дорогая, поехали.
2. – Добрый вечер!
– Добрый вечер, сударь.
– Нам нужен номер с двуспальной кроватью, ванной и большим балконом.
– Не могли бы вы показать свидетельство о браке, пожалуйста? Есть номер за 60 фунтов с маленьким балконом и видом на город. Номер с гостиной, спальней и большим балконом, с видом на море будет готов через пол-часа. Он стоит 140 фунтов в день.
– Хорошо, мы подождём.
– Оплатить номер вы можете у стойки регистрации.
3. – Возьмите ключи, пожалуйста. Ваш номер на четвёртом этаже, лестница здесь, слева от вас, или вы можете взять лифт за углом направо. Есть ресторан на открытом воздухе, он находится на шестом этаже, когда выйдете из лифта, затем прямо по коридору попадёте на террасу.
Дорогая, милая, милый |’dɑ:lɪŋ| darling
Случайно |aksɪ’dɛnt(ə)li| accidentally
Пачкать |’dɜ:tɪɪŋ| dirtying
Платье |drɛs| dress
Номер, комната |ru:m| room
Ст оит (стоимость) |kɒst| cost
Гостинная |’lɪvɪŋ ru:m| living room
Готов |’rɛdi| ready
Пол (половина) |hɑ:f| half
День |deɪ| day
Сегодня |tə’deɪ| today
Этаж |flɔ:| floor
Вид (видом) |vju:| view
Море |si:| sea
Угол |’kɔ:nə| corner
Час |’aʊə| hour
Шестой |sɪksθ| sixth
Воздух |eə| air
Платить |peɪ| pay
Стойка регистрации |rɪ’sɛpʃ(ə)n| reseption
Ключ |ki:| key
1. – Barak, I accidentally dirty the dress and I want to change it. We need to find a hotel.
– Well, darling, let's go.
2. – Good evening!
– Good evening, sir.
– We need a room with a double bed, bathroom and large balcony.
– Could you show the marriage certificate, please? There is a room for sixty pounds with a small balcony overlooking the city. A room with a living room, a bedroom and a large balcony with sea view will be ready in a half hour. It costs is one hundred and forty pounds a day.
– Well, we will wait.
– You can pay the number at the reception desk.
3. – Take the keys, please. Your room is on the fourth floor, the stairs here are on your left, or you can take the lift which are around the corner to the right. There is open air restaurant, it is located on the sixth floor, when you exit the elevator, then right along the corridor you will reach the terrace.
Который |wɪtʃ| which
Иметь возможность |meɪ| may
Открытый |’əʊpən| open
Находится, располагается |ləʊ’keɪtɪd| located
Затем |ðen| then
Четвёртый |fɔ:θ| fourth
Вдоль, вместе, параллельно |ə’lɒŋ| along
Вечер |’i:vnɪŋ| evening
Брак, свадьба |’marɪdʒ| marriage
Сертификат |sə’tɪfɪkət| certificate
Принимать, брать |teɪk| take
Отель |həʊ’tɛl| hotel
Ресторан |’rɛst(ə)rɒnt| restaurant
Коридор |’kɒrɪdɔ:| corridor
Терраса |’tɛrəs| terrace
Лифт |lɪft| lift
Балкон |’balkəni| balcony
Когда |wen| when
Лестница |steəz| stairs
Спальня |’bɛdru:m| bedroom
Двуспальная кровать |’dʌb(ə)l bed| double bed
1. – Не напишете ли ваше имя и адрес в книге посетителей, пожалуйста?
– Конечно. Не могли бы вы присмотреть за моей машиной, пожалуйста? Я оставил её на улице, потому что не знал, где был въезд в гараж.
– Конечно, сударь. Я присмотрю за ней.
2. – Это ваша комната, сударь. Ванная комната находится справа, гардероб – слева.
– Возьмите чаевые, пожалуйста.
– Большое спасибо, сударь. В случае если вам что-то нужно, просто позвоните.
– Отлично. И не забывайте про мою машину. У нас был очень долгий путь. Мы очень устали. Вы позаботитесь, чтобы нас не беспокоили утром, пока я не позвоню?
– Непременно, сударь.
Писать, напишите |rʌɪt| write
Вниз, внизу |daʊn| down
Имя |’neɪm| name
Книга |bʊk| book
Оставил, осталось |left| left
Так как, потому что, ибо |bɪ’kɒz| because
Знать, иметь представление |nəʊ| know
Вход, въезд |’ɛntr(ə)ns| entrance
Смотреть, выглядеть, смотри |lʊk| look
Гараж |’ɡarɑ:(d)ʒ| garage
Гардероб, плятяной шкаф |’wɔ:drəʊb| wardrobe
Чаевые, подсказки, советы |’tɪps| tips
Очень |’veri| very
Много, многое, значительно |’mʌtʃ| much
Случай, чехол, футляр, дело |keɪs| case
Что-либо |’ɛnɪθɪŋ| anything
Нуждаться, требоваться, необходимость, потребность |ni:d| need
Просто, только |dʒʌst| just
Звонить, звенеть, кольцо, ринг, чертить круг |rɪŋ| ring
Колокол, колокольчик, звонок |bel| bell
Забывать |fə’ɡɛt| forget
О, об, около |ə’baʊt| about
1. – Will you write down your name and address in the visitors book, please?
– Of course. Could you look after my car please? I left it in the street because I didn’t know the entrance to the garage was.
– Of course, sir. I’ll see to it.
2. – This is your room, sir. The bathroom is on the right, the wardrobe on the left.
– Take the tips, please.
– Thank you very much sir. In case you anything need just ring the bell.
– All right. And don't forget about my car. We have had a very long journey. We are very tired. Will you care that we are not disturbed in the morning until I ring?
– Certainly, sir.
Заботиться |keə| care
Беспокоить |dɪ’stə:b| disturb
До тех пор, до того как |ən’tɪl| until
В английском языке, в отличие от русского, широко используются специальные слова – артикли. Различают два артикля – определенный "the" и неопределенный "a" (an). Артикль в основном ставится только перед существительными. Неопределенный артикль применяется исключительно к исчисляемым существительным в единственном числе, а определенный артикль можно применять к различным существительным в единственном и множественном числе, независимо от того, исчисляемые они или нет.
Читать дальше