Евгений Русс - Английский за 62 дня

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Русс - Английский за 62 дня» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Жанр: Детская образовательная литература, foreign_language, Детская образовательная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Английский за 62 дня: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский за 62 дня»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Курс 62 урока за 62 дня предназначен как для пользователя начального уровня, который уже прослушал курс средней школы, так и для новичка, желающего научиться думать на английском языке и свободно разговаривать уже через два месяца обучения. В учебнике даны основные правила грамматики. Новая методика пересказа активных диалогов позволит легко и грамотно выражать свои мысли на английском языке. Чтобы с лёгкостью говорить на английском, даже с небольшим запасом слов, необходимо думать на английском. И этот учебник заставит вас думать на английском.

Английский за 62 дня — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский за 62 дня», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Возможно создание вопросительного предложения из утвердительного, с добавлением в конце предложения слова или сочетания слов в значении "не так ли", "верно". Разделительные вопросы задаются с целью получения дополнительного подтверждения какой-либо информации. Важно отметить, что разделительные вопросы состоят из двух частей: повествовательного предложения и краткого вопроса.

Пример: Хорошая погода, не так ли? – Good weather, isn't it?

Возможно создание вопросительного предложения с помощью специального вопроса, который задается при помощи вопросительных слов в начале предложения:

Who – кто? Whose – чей? Whom? – кого?/кому? What – что?/какой?

When – когда? Why? – почему? How – как? How many/How much – сколько? Where – где?/куда?

Урок 4. Кафе

1. – Здравствуйте!

– Доброе утро! Садитесь, пожалуйста! Хотите выпить чаю?

– Да, спасибо! Принесите, пожалуйста, чайник чёрного чая с корицей и пирожное.

2. – Билл, я уронила чайную ложку. Пожалуйста, попроси официанта принести другую.

– Ты её не уронила, Сара, она сама упала.

3. – Сара, ты не возражаешь, если я закурю?

– Конечно, дорогой.

4. – Официант, принесите, пожалуйста, чайную ложку и пепельницу.

– Непременно, сударь.

Чай |ti:| tea

Официант |’weɪtə| waiter

Сидеть |sɪt| Sit

Пожалуйста |pli:z| please

Хотеть |wɒnt| want

Пить |drɪŋk| drink

Спасибо |θaŋk| thank

Непременно |’sə:t(ə)nli| certainly

Принести |brɪŋ| bring

Пепельница |’aʃtreɪ| ashtray

Чайник |’ti:pɒt| teapot

Корица |’sɪnəmən| cinnamon

Утро |’mɔ:nɪŋ| morning

Другой |’ʌðə| other

Ронять |drɒp| drop

Такой же |seɪm| same

Но |bʌt| bt

Сахар |’ʃʊɡə| sugar

Маленький |’lɪtl| little

Ложка |spu:n| spoon

Просить |ɑ:sk| ask

Сама |ɪt’sɛlf|

Дым |sməʊk| smoke

Курить – to smoke

Упала |fel| fell

Пирожное |keɪk| cake

С |wɪð| with

Lesson 4. Cafe

1. – Hello! – Good morning! Sit down please! Would you like some tea?

– Thank! Please bring a teapot of black tea with cinnamon and cake.

2. – Bill, I dropped a teaspoon. Please ask the waiter to bring another one.

– You did not drop it, Sarah, it fell itself.

3. – Sarah, do you mind if I will smoke? – Of course, dear.

4. – Waiter, bring a teaspoon and an ashtray please. – Certainly, sir.

Без |wɪð’aʊt| without

Сударь |sɜ:| sir

Возражать |maɪnd| mind

Кафе |’kafeɪ| cafe

Кофе |’kɒfi| coffee

Урок 5. Вокзал

1. – Не могли бы вы сказать, пожалуйста, как пройти на центральный железнодорожный вокзал?

– Непременно, сударыня. Это совсем рядом. Перейдите на другую сторону улицы, затем поверните направо и идите по тротуару до второго светофора, затем поверните налево и пройдите 200-300 метров приблизительно. Слева от вас вы увидите железнодорожный вокзал. Вы не сможете его пропустить, потому что это невозможно.

– Спасибо, сударь, вы очень любезны.

– Не стоит благодарности. Я вижу у вас тяжёлый чемодан. Могу я помочь вам нести его?

– Да, сударь, если вас не затруднит.

2. – Дайте мне, пожалуйста, один билет до Ливерпуля.

– Конечно, сударыня. Нужен ли вам обратный билет.

– Нет, спасибо. Мне нужен только билет в один конец. Сколько это будет?

– 145 фунтов, пожалуйста. Поезд отправится с четвёртого пути через 55 минут. Время в пути 2 часа 15 минут. Вот ваш билет. Приятной поездки.

Сударыня | mæm | ma'am

Сударь |sɜ:| sir

Железнодорожный вокзал |’reɪlweɪ ‘steɪʃ(ə)n| Railway station

Чемодан |’su:tkeɪs| suitcase

Тяжёлый |’hɛvi| heavy

Помогать |help| help

Если |ɪf| if

Совсем близко |kwʌɪt kləʊs| quite close

Вежливый, любезный |pə’lʌɪt| polite

Слева, налево, левый |left| left

Право, правый, направо |rʌɪt| right

Нести |’kari| carry

Давать |ɡɪv| give

Мне |mi:| me

До |tu:| to

Ливерпуль Liverpool |’lɪvəpu:l|

Как |’haʊ| how

Много |’mʌtʃ| much

Lesson 5. Railway station

1. – Could you please tell me the way to the central station?

– Certainly, ma'am. It's quite close. Cross the street, then turn right and go on the sidewalk to the second traffic light, then turn left and go two or three hundred meters approximately. On your left you will see the railway station. You cannot miss it because it is impossible.

– Thank you, sir. You are so polite.

– Don't mention it. You have a heavy suitcase I see. Can I help you carry it?

– Yes, sir, if you please.

2. – Please give me one ticket to Liverpool.

– Of course, ma'am. Do you need a return ticket?

– No thanks. I need only one way ticket. How much that’ll be?

– One hundred forty five pounds please. The train will leave from the fourth way through fifty five minutes. The journey takes 2 hours and 15 minutes. Here is your ticket. Have a nice trip.

Здесь |hɪə| here

Вот |hɪə(r)ɪz| here is

Иметь |hæv| have

Тот |ðæt| that

Быть |bi| be

that’ll be (сокр.разг.) = that will be

Час |’aʊə| hour

Билет |’tɪkɪt| ticket

Поездка |trɪp| trip

Через, сквозь |θru:| through

Нуждаться |ni:d| need

Хороший, отличный |naɪs| nice

Конечно |ɒv kɔ:s| of course

Упоминать, ссылаться |’mɛnʃ(ə)n| mention

Путь |’weɪ| way

Возвращение, возврат |rɪ’tə:n| return

Вернуть |rɪ’tə:n| return

Обратный |rɪ’tə:n| return

На стыке согласных буква " r " всегда произносится, например, в словосочетании " Here is ".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский за 62 дня»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский за 62 дня» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Евгений Замятин - Три дня
Евгений Замятин
Евгений Русс - Падение Матильды
Евгений Русс
Отзывы о книге «Английский за 62 дня»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский за 62 дня» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x