Возможно создание вопросительного предложения из утвердительного, с добавлением в конце предложения слова или сочетания слов в значении "не так ли", "верно". Разделительные вопросы задаются с целью получения дополнительного подтверждения какой-либо информации. Важно отметить, что разделительные вопросы состоят из двух частей: повествовательного предложения и краткого вопроса.
Пример: Хорошая погода, не так ли? – Good weather, isn't it?
Возможно создание вопросительного предложения с помощью специального вопроса, который задается при помощи вопросительных слов в начале предложения:
Who – кто? Whose – чей? Whom? – кого?/кому? What – что?/какой?
When – когда? Why? – почему? How – как? How many/How much – сколько? Where – где?/куда?
1. – Здравствуйте!
– Доброе утро! Садитесь, пожалуйста! Хотите выпить чаю?
– Да, спасибо! Принесите, пожалуйста, чайник чёрного чая с корицей и пирожное.
2. – Билл, я уронила чайную ложку. Пожалуйста, попроси официанта принести другую.
– Ты её не уронила, Сара, она сама упала.
3. – Сара, ты не возражаешь, если я закурю?
– Конечно, дорогой.
4. – Официант, принесите, пожалуйста, чайную ложку и пепельницу.
– Непременно, сударь.
Чай |ti:| tea
Официант |’weɪtə| waiter
Сидеть |sɪt| Sit
Пожалуйста |pli:z| please
Хотеть |wɒnt| want
Пить |drɪŋk| drink
Спасибо |θaŋk| thank
Непременно |’sə:t(ə)nli| certainly
Принести |brɪŋ| bring
Пепельница |’aʃtreɪ| ashtray
Чайник |’ti:pɒt| teapot
Корица |’sɪnəmən| cinnamon
Утро |’mɔ:nɪŋ| morning
Другой |’ʌðə| other
Ронять |drɒp| drop
Такой же |seɪm| same
Но |bʌt| bt
Сахар |’ʃʊɡə| sugar
Маленький |’lɪtl| little
Ложка |spu:n| spoon
Просить |ɑ:sk| ask
Сама |ɪt’sɛlf|
Дым |sməʊk| smoke
Курить – to smoke
Упала |fel| fell
Пирожное |keɪk| cake
С |wɪð| with
1. – Hello! – Good morning! Sit down please! Would you like some tea?
– Thank! Please bring a teapot of black tea with cinnamon and cake.
2. – Bill, I dropped a teaspoon. Please ask the waiter to bring another one.
– You did not drop it, Sarah, it fell itself.
3. – Sarah, do you mind if I will smoke? – Of course, dear.
4. – Waiter, bring a teaspoon and an ashtray please. – Certainly, sir.
Без |wɪð’aʊt| without
Сударь |sɜ:| sir
Возражать |maɪnd| mind
Кафе |’kafeɪ| cafe
Кофе |’kɒfi| coffee
1. – Не могли бы вы сказать, пожалуйста, как пройти на центральный железнодорожный вокзал?
– Непременно, сударыня. Это совсем рядом. Перейдите на другую сторону улицы, затем поверните направо и идите по тротуару до второго светофора, затем поверните налево и пройдите 200-300 метров приблизительно. Слева от вас вы увидите железнодорожный вокзал. Вы не сможете его пропустить, потому что это невозможно.
– Спасибо, сударь, вы очень любезны.
– Не стоит благодарности. Я вижу у вас тяжёлый чемодан. Могу я помочь вам нести его?
– Да, сударь, если вас не затруднит.
2. – Дайте мне, пожалуйста, один билет до Ливерпуля.
– Конечно, сударыня. Нужен ли вам обратный билет.
– Нет, спасибо. Мне нужен только билет в один конец. Сколько это будет?
– 145 фунтов, пожалуйста. Поезд отправится с четвёртого пути через 55 минут. Время в пути 2 часа 15 минут. Вот ваш билет. Приятной поездки.
Сударыня | mæm | ma'am
Сударь |sɜ:| sir
Железнодорожный вокзал |’reɪlweɪ ‘steɪʃ(ə)n| Railway station
Чемодан |’su:tkeɪs| suitcase
Тяжёлый |’hɛvi| heavy
Помогать |help| help
Если |ɪf| if
Совсем близко |kwʌɪt kləʊs| quite close
Вежливый, любезный |pə’lʌɪt| polite
Слева, налево, левый |left| left
Право, правый, направо |rʌɪt| right
Нести |’kari| carry
Давать |ɡɪv| give
Мне |mi:| me
До |tu:| to
Ливерпуль Liverpool |’lɪvəpu:l|
Как |’haʊ| how
Много |’mʌtʃ| much
Lesson 5. Railway station
1. – Could you please tell me the way to the central station?
– Certainly, ma'am. It's quite close. Cross the street, then turn right and go on the sidewalk to the second traffic light, then turn left and go two or three hundred meters approximately. On your left you will see the railway station. You cannot miss it because it is impossible.
– Thank you, sir. You are so polite.
– Don't mention it. You have a heavy suitcase I see. Can I help you carry it?
– Yes, sir, if you please.
2. – Please give me one ticket to Liverpool.
– Of course, ma'am. Do you need a return ticket?
– No thanks. I need only one way ticket. How much that’ll be?
– One hundred forty five pounds please. The train will leave from the fourth way through fifty five minutes. The journey takes 2 hours and 15 minutes. Here is your ticket. Have a nice trip.
Здесь |hɪə| here
Вот |hɪə(r)ɪz| here is
Иметь |hæv| have
Тот |ðæt| that
Быть |bi| be
that’ll be (сокр.разг.) = that will be
Час |’aʊə| hour
Билет |’tɪkɪt| ticket
Поездка |trɪp| trip
Через, сквозь |θru:| through
Нуждаться |ni:d| need
Хороший, отличный |naɪs| nice
Конечно |ɒv kɔ:s| of course
Упоминать, ссылаться |’mɛnʃ(ə)n| mention
Путь |’weɪ| way
Возвращение, возврат |rɪ’tə:n| return
Вернуть |rɪ’tə:n| return
Обратный |rɪ’tə:n| return
На стыке согласных буква " r " всегда произносится, например, в словосочетании " Here is ".
Читать дальше