Ричард Грант - Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Грант - Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Детская образовательная литература, foreign_language, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів – це тридцять другий навчальний посібник з серії Англійська мова. Теорія і практика.
Освоївши теоретичний матеріал, представлений в цій серії і виконавши більше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з більше, ніж 6 000 англійських слів і виразів, що дозволить Вам успішно скласти такі міжнародні іспити по англійській мові, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) і інші.

Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Take others.Візьми інші.

She has other interests.У неї інші інтереси.

You have interests and she has others.У тебе одні інтереси, а у неї інші.

The other

The other – означає iнший, один з двох-трьох. Дане словосполучення використовують тільки тоді, коли зрозуміло, що об'єктів тільки два або (набагато рідше) три. Воно може ставитися перед іменниками, займенником one або вживатися самостійно (додаючи закінчення -s, тим самим стаючи схожим на the others, але тільки зовні).

Where is the other glove?А де інша рукавичка? (одна з двох)

One of these cars is mine, the other is my sister’s.Одна з цих машин моя, інша – моєї сестри.

Не is waiting for us on the other side.Він чекає нас на іншій стороні.

I have three students in my class. One my student is Japanese, another student is Mexican and the other is Canadian.У моєму класі три студенти. Один студент японець, інший студент мексиканець і останній (третій, який залишився з даної групи) канадець .

The others

The others – означає інші, якi залишилися з конкретної даної групи. Вживається з іменниками у множині і коли ясно, що інші – це частина якоїсь групи об'єктів/речей, якоїсь множини.

Those trees are oaks; the others are pines.Ось ті дерева – дуби, всі інші – сосни.

There were three books on my table. One is here. Where are the others?На столі лежало три книги. Одна тут. Де інші (інші з трьох/з даної групи книг)?

Різниця між Breakfast, Lunch, Dinner, Supper

Breakfast

Breakfast – сніданок, найперший прийом їжі вранці. Під час нього в багатьох країнах прийнято з'їдати стільки їжі, щоб не відчувати голоду весь день або до наступного прийому їжі.

I don’t eat breakfast.Я не снідаю.

He is going to have breakfast in bed this morning.Сьогодні вранці він збирається снідати (мати сніданок) в ліжку.

When I lived in Germany I used to have breakfast of meat and eggs everyday.Коли я жив у Німеччині, я зазвичай щодня снідав м'ясом і яйцями .

Lunch

Lunch – полуденок або обід: прийом їжі, що приймається вдень (як правило, з 12 до 16 годин). У деяких країнах під час нього прийнято вживати легку їжу, щоб підтримати сили до кінця робочого дня.

I’m just going to have soup for lunch.Я збираюся поїсти на обід лише суп.

I’d like to try a vegetarian lunch, please.Я хотів би спробувати обід для вегетаріанців.

There is no more time left, so I have to miss my lunch.Часу більше немає, мені доведеться пропустити обід.

Dinner

Dinner – вечеря, яка проводиться ввечері, рідше вдень (через що нерідко називається обідом), під час якої прийнято щільно наїдатися. Як правило, є останнім прийомом їжі.

They haven’t had dinner yet.У них не було ще вечері/вони не вечеряли ще.

I only had salad of tomatoes and cheese for dinner.На вечерю у мене був тільки салат з помідорів і сиру.

I don’t have any plans for dinner tomorrow.У мене немає планів, як провести завтра вечерю.

Supper

Supper – вечеря, останній вечірній прийом їжі перед сном, під час якого прийнято вживати легку, малокалорійну їжу. Нерідко може проводитися після dinner, який в даному випадку може проходити вдень або перед самим початком вечора.

She is staying for supper.Вона залишається на вечерю.

My father’s always making me supper.Мій батько завжди робить мені вечерю.

All I wanted for supper was the tea.Все що я хотіла на вечерю був чай.

Різниця між Belief, Trust, Faith

Belief, Trust, Faith – мають значення віра.

Belief

Belief – означає незміцнілу/слабку віру в що-небудь за допомогою логіки/розуму. Це віра, що щось істинне, без реальних для цього доказів і фактів.

Наприклад, я перебуваю в літаку і збираюся стрибнути з парашутом. Це мій перший стрибок і я дуже боюся. Мені кажуть, що парашут розкриється, боятися не треба. І логічно подумавши, я вірю ( believe) в це, але ця віра в парашут так слабка, що я все одно ще дуже сильно боюся стрибати з ним.

Trust

Trust – означає міцну віру в що-небудь за допомогою логіки і серця/внутрішніх переконань.

Наприклад, я перебуваю в літаку і збираюся стрибнути з парашутом. Це мій другий стрибок і я, можливо, ще трохи боюся. Але я вже вірю ( trust), знаю, що парашут розкриється, так як він розкрився минулого разу і врятував мені життя. Belief це дуже часто перехідний момент до trust.

Faith

Faith – означає сліпу віру в що-небудь без використання своєї логіки, розуму. Це безрозсудна віра в щось, що суперечить всім доказам і фактам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів»

Обсуждение, отзывы о книге «Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x