Ричард Грант - Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Грант - Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Детская образовательная литература, foreign_language, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів – це тридцять другий навчальний посібник з серії Англійська мова. Теорія і практика.
Освоївши теоретичний матеріал, представлений в цій серії і виконавши більше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з більше, ніж 6 000 англійських слів і виразів, що дозволить Вам успішно скласти такі міжнародні іспити по англійській мові, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) і інші.

Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Weep – означає тихий або стриманий плач зі сльозами на очах.

Кілька прикладів, де може бути використане тільки дієслово weep:

to weep with rageплакати від люті

to weep for joyплакати від радості

A good actor can weep real tears.Хороший актор може плакати справжніми (правдоподібними) сльозами.

Real men don’t cry, they weep.Справжні чоловіки не плачуть, вони тихо проливають сльози .

Різниця між Aim, Goal, Objective, Target, Purpose

Aim, Goal, Objective, Target, Purpose – мають значення мета, завдання, орієнтир .

Aim

Aim – означає орієнтир, неясна і кінцева мета, яка складається з дрібних цілей ( goals).

His aim was to improve productivity in the company.Його метою було підвищити продуктивність праці в компанії (поставивши перед собою підціли goals).

The aim of this project is to help patients to be more independent.Метою цього проекту є допомогти пацієнтам стати більш незалежними.

Goal

Goal – означає щось, що ставлять перед собою в житті або кар'єрі і сподіваються, прагнуть досягти. Це вузьконаправлена, конкретна і ясна мета.

The president had the goal of being re-elected.Президент поставив (собі) мету бути переобраним.

Our goal is to provide a good standard of medical care.Наша мета забезпечити високий рівень обслуговування.

Objective

Objective (або Object) – означає завдання. В основі її лежить загальна мета, яку планується досягти.

My ultimate aim is to lose some weight.Моя кінцева мета скинути вагу .

The team has been successful in achieving objectives.Команда домоглася успіху в досягненні (поставлених) завдань.

Target

Target – означає фізичну, матеріальну мету або місце (область), де необхідно виконати ряд завдань для досягнення своєї мети.

My current target is to hike five miles today.Моя поточна мета на сьогодні – п'ятимильний похід.

We are setting a target of 3,000 new members.Наша мета 3 тисячі нових учасників./Наша мета довести число учасників до 3 тисяч .

Purpose

Purpose – означає мету, а точніше причину по якій хтось щось робить або причину по якій що-небудь існує.

What is the purpose of your visit?Яка мета (причина) вашого візиту?

The purpose of this robot is to serve people.Мета цього робота – служити людям.

Різниця між Seek, Search, Look for

Seek, Search, Look for – мають значення шукати, розшукувати, обшукувати .

Seek

Seek – має формальне значення і використовується, коли хочуть знайти конкретну річ, але значно частіше його вживають, коли хочуть знайти щось нематеріальне (наприклад, знайти відповідь, славу …):

“Are you seeking jobs?” she asked.«Ви шукаєте роботу?», запитала вона.

I’m seeking nobody’s advice.Я не шукаю нічиїх порад./Мені не потрібні нічиї поради.

Hundreds of people are seeking help from God.Сотні людей звертаються за допомогою до Бога.

Search

Search – означає з особливою ретельністю шукати, обшукувати що-небудь або кого-небудь.

They searched my car.Вони обшукали мою машину.

I’ve searched my house from top to bottom.Я обнишпорив весь будинок зверху донизу.

Look for

Look for – використовують, коли хочуть знайти щось (або когось) втрачене або в разі якщо терміново потребують цього.

What are you looking for?Що ви шукайте?

I’m looking for my pen in the drawer.Я шукаю в ящику свою ручку.

Різниця між Another, Other(s), The other(s)

Another, Other(s), The other(s) – мають значення інший, інші, ще один, що залишилися .

Another

Another – використовується тільки з обчислюваними іменниками в однині і означає iнший, в сенсі ще один схожий з необмеженого числа варіантів.

I broke my knife. Please bring me another knife.Я зламав свій ніж. Принеси, будь ласка, ще один (такий же) ніж.

Can I have another chair?Можна я візьму інший (схожий/такий же) стілець?

I don’t like this car. Show me another.Мені не подобається цей автомобіль. Покажіть мені інший.

Other i Others

Other i others – вживаються з обчислюваними і незліченними іменниками у множині і означають інший, інші. Мається на увазі, що інші вибираються з невизначеного числа об'єктів/речей, з необмеженої безлічі.

Коли пiсля займенника other не ставиться іменник, то до нього додається буква -s.

Take other books.Візьми інші книги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів»

Обсуждение, отзывы о книге «Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x