Ричард Грант - Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Грант - Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: Детская образовательная литература, foreign_language, Детская образовательная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дієприкметник – The Participle – це двадцять четвертий навчальний посібник з серії Англійська мова. Теорія і практика. Освоївши теоретичний матеріал, представлений в цій серії і виконавши більше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з більше, ніж 6 000 англійських слів і виразів, що дозволить Вам успішно скласти такі міжнародні іспити по англійській мові, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) і інші.

Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Переклад самостійних дієприкметникових оборотів українською мовою

Залежно від контексту самостійний дієприкметниковий оборот перекладається українською мовою:

1. Обставинним підрядним реченням з одним з підрядних сполучникiв так як, оскільки, з огляду на те що, після того як, коли:

The weather being fine, they went for a walk.Так як погода була хороша , вони пішли гуляти .

The goods having been unloaded, the workers left the port.Після того як товари були розвантажені , робітники пішли з порту .

2. Самостійним реченням з одним з сочінітельних сполучникiв причому, в той час як, а :

The treaty between the USA and the Chinese People’s Republic is drawn up in the English and Chinese languages, both texts being equally valid.Договір між США і Китайською Народною Республікою складений англійською та китайською мовами, причому обидва тексти мають однакову силу.

3. У деяких випадках самостійний дієприкметниковий оборот перекладається українською мовою або самостійним реченням з сочінітельним сполучником i , або самостійним реченням, не приєднаним жодним з сочінітельних сполучникiв:

Business on the London Metal Exchange was very brisk that day, over one thousand tons of tin being sold in the afternoon.Того дня угоди на Лондонській біржі металів були дуже жваві, і в другій половині дня було продано понад тисячу тонн олова. (або: У другій половині дня було продано понад тисячу тонн олова.)

Present Participle перекладається дієсловом в теперішньому часі, якщо присудок виражено дієсловом в теперішньому часі, і дієсловом в минулому часі, якщо присудок виражено дієсловом в минулому часі, оскільки Present Participle виражає дію, одночасну з дією дієслова-присудка:

That plant produces large quantities of pig iron, most of the pig iron being turned into steel.Цей завод виробляє великі кількості чавуну, причому більша частина чавуну переробляється в сталь .

That plant produced large quantities of pig iron, most of the pig iron being turned into steel.Цей завод виробляв великі кількості чавуну, причому більша частина чавуну перероблялася в сталь.

Present Participle іноді можна перекладати дієсловом в теперішньому часі і в тому випадку, коли присудок виражено дієсловом в минулому часі, оскільки Present Participle може виражати також дію, що збігається з моментом мови, незалежно від часу дієслова-присудка:

The steamer could not enter the dock, its length exceeding 120 metres.Пароплав не міг увійти в док, так як його довжина перевищує 120 метрів.

Perfect Participle завжди перекладається дієсловом в минулому часі, оскільки Perfect Participle завжди виражає дію, що передує дії, вираженої дієсловом-присудком:

The goods having been unloaded, the workers left the port.Після того як товари були розвантажені , робітники пішли з порту .

Вправи

Вправа 1

Перекладіть на англійську мову, звертаючи увагу на дiєприкметники.

1. Усі дивилися на танцюючу дівчинку. 2. Хлопчик лежав і спав, коли прийшов доктор. 3. Маленька повна ( plump) жінка, що стоїть біля вікна, – моя бабуся. 4. Зламана рука була оглянута доктором. 5. Чоловік, що грає на роялі, – Катин дядько. 6. Поки хлопчика оглядали, хлопчик не міг утриматися від сліз. 7. Увійшовши до кімнати, вона включила світло. 8. Прописавши ліки, доктор пішов. 9. Прийшовши в театр, вона побачила, що спектакль вже почався. 10. Ліки, прописані доктором, були гіркими. 11. Виглянувши у вікно, він побачив свою матір, що поливає квіти. 12. Сукня, куплена в універмазі, була дуже красивою. 13. Почувши звуки музики, ми перестали розмовляти. 14. Поки ви користуєтеся голкою, вам слід бути обережним, щоб не вколоти ( prick

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник»

Обсуждение, отзывы о книге «Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x