հայ – ай – армянин, армянка
հայրս – хайрс – мой папа ( հայր – хайр – папа)
մայրս – майрс – моя мама ( մայր – майр – мама)
ռուս – рус – русский, русская
* * *
Прочитайте и переведите:
1. Որտե՞ղ ես ծնվել:
2. Մոսկվայում:
3. Ե՞րբ ես ծնվել:
4. 2000 (երկու հազար) թվականի ապրիլին: Իսկ դու՞:
5. Ես ծնվել եմ 1995 (հազար իննը հարյուր իննսունհինգ) թվականին Լոնդոնում:
6. Ուրեմն անգլիացի՞ ես:
7. Այո: Իսկ դու ի՞նչ ազգության ես:
8. Հայ եմ: Հայրս հայ է, իսկ մայրս՝ ռուս:
* * *
Переведите на армянский язык:
1. Где ты родилась?
2. В Москве.
3. Когда ты родилась?
4. В апреле 2000 года. А ты?
5. Я родился в 1995 в Лондоне.
6. Значит, ты англичанин?
7. Да. А кто ты по национальности?
8. Армянка. Мой папа – армянин, а мама – русская.
10. Какое у Вас гражданство?
– Какое у Вас гражданство?
Ո՞ր երկրի քաղաքացի եք:
Вор эркри кахакацы эк?
– Россия.
Ռուսաստանի:
Русастани.
– Назовите место рождения, пожалуйста.
Ասեք ձեր ծննդավայրը, խնդրում եմ:
Асэк дзэр цнндавайрэ, хндрум эм.
– Санкт-Петербург.
Սանկտ-Պետերբուրգ։
Санкт-Пэтэрбург.
– Дата рождения?
Ծննդյան ամսաթի՞վը:
Цнндйан амсативэ?
– 1 января 1986 года.
1986 ( հազար ինը հարյուր ութսունվեց ) թվականի հունվարի 1 ( մեկ ):
Хазар инэ харьюр утсунвэц твакани хунвари мек.
– Какой у Вас домашний адрес?
Ո՞րն է ձեր բնակության հասցեն:
Ворн э дзэр бнакутйан хасцэн?
– Невский проспект, 74.
Նևսկիյ պողոտա 74 ( յոթանասունչորս ):
Невский похота йотанасунчорс.
* * *
Новые слова из диалога
10 – տասը – тасэ – десять
երկրի – еркри – страны ( երկիր – еркир – страна)
քաղաքացի – кахакацы – гражданин
Ռուսաստանի – русастани – России ( Ռուսաստան – русастан – Россия)
ասեք – асэк – назовите ( ասել – асэл – назвать, сказать)
ծննդավայրը – цнндавайрэ – место рождения
խնդրում եմ – хндрум – прошу, пожалуйста ( խնդրել – хндрэл – просить, եմ – эм – (я) есть)
Սանկտ-Պետերբուրգ – санкт-пэтэрбург – Санкт-Петербург
ծննդյան – цнндйан – рождения ( ծնունդ – цнунд – рождение)
ամսաթիվը – амсативэ – дата
1986 (հազար ինը հարյուր ութսունվեց) – хазар иннэ харюр утсунвец – одна тысяча девятьсот восемьдесят шесть
հունվարի – хунвари – января ( հունվար – хунвар – январь)
1 (մեկ) — мэк – один
որն – ворн – какой
բնակության – бнакутйан – домашний ( բնակվել – бнаквэл – проживать)
հասցեն – хасцэн – адрес
Նևսկիյ – невский – Невский
պողոտա – похота – проспект
74 (յոթանասունչորս) – йотанасунчорс – семьдесят четыре
* * *
Прочитайте и переведите:
1. Ո՞ր երկրի քաղաքացի եք:
2. Ռուսաստանի:
3. Ասեք ձեր ծննդավայրը, խնդրում եմ:
4. Սանկտ-Պետերբուրգ։
5. Ծննդյան ամսաթի՞վը:
6. 1986 (հազար ինը հարյուր ութսունվեց) թվականի հունվարի 1 (մեկ):
7. Ո՞րն է ձեր բնակության հասցեն:
8. Նևսկիյ պողոտա 74 (յոթանասունչորս):
* * *
Переведите на армянский язык:
1. Какое у Вас гражданство?
2. Россия.
3. Назовите место рождения, пожалуйста.
4. Санкт-Петербург.
5. Дата рождения?
6. 1 января 1986 года.
7. Какой у Вас домашний адрес?
8. Невский проспект, 74.
– Где ты живёшь?
Որտե՞ղ ես ապրում:
Вортэх эс апрум?
– В небольшом городе. А ты?
Փոքր քաղաքում: Իսկ դու՞:
Покр кахакум. Иск ду?
– В деревне.
Գյուղում:
Гьюхум.
– У тебя есть дом?
Տուն ունե՞ս:
Тун унэс?
– Да. А у тебя?
Այո: Իսկ դու՞:
Айо. Иск ду?
– Нет. Я живу в квартире.
Ոչ: Ես ապրում եմ բնակարանում:
Воч. Ес апрум эм бнакаранум.
– Один живёшь?
Մենա՞կ ես ապրում:
Мэнак эс апрум?
– Нет. Нас четверо.
Читать дальше