А: У тебя есть деньги?
Б: Всего три доллара.
1. «У твоего отца есть деньги?» – «Он купается в деньгах (roll in money)». 2. «У тебя есть какие-нибудь родственники (relative)?» – «У меня есть две тетушки. Они живут в Австралии». 3. «У твоего парня есть дети?» – «У него есть двое детей ( также: kid) от первого брака». 4. «У тебя есть какие-нибудь дурные привычки?» – «Я храплю». 5. «У твоего парня есть какие-нибудь дурные привычки?» – «Он сквернословит (swear)». 6. «У твоего мужа есть какие-нибудь дурные привычки?» – «Он грызет ногти (bite your nails 2 2 Здесь местоимение your употребляется в обобщенном значении «свой», то есть принадлежащий или имеющий отношение к лицу или объекту, о котором идет речь. В предложении его следует заменить на соответствующее притяжательное местоимение: my, his, our и т.д.
)». 7. «У тебя есть какие-нибудь слабости (weakness)?» – «Мы все имеем слабости». 8. «У твоего мужа есть какие-нибудь слабости?» – «Он любит своих врагов – виски и жирную пищу». 9. «У твоей сестры есть какие-нибудь слабости?» – «Она питает слабость к (have a weakness for) высоким парням». 10. «У твоей тети есть какие-нибудь слабости?» – «Она питает слабость к мужчинам в униформе (in uniform)». 11. «У твоего брата есть какие-нибудь слабости?» – «Он питает слабость к рыжеволосым (a redhead – рыжеволосый человек )». 12. «У вас есть вопросы?» – «Только один. У вас есть планы на сегодняшний вечер, мисс?» 13. «Ты все еще испытываешь какие-нибудь чувства к своему бывшему?» – «Я его ненавижу». 14. «Ты все еще испытываешь какие-нибудь чувства к своему бывшему?» – «Мне его жалко (pity somebody )». 15. «Ты все еще испытываешь какие-нибудь чувства к своей бывшей?» – «Я по ней скучаю».
Ключ. 1. “Does your father have any money?” “He rolls in money.” 2. “Do you have any relatives?” “I have two aunts. They live in Australia.” 3. “Does your boyfriend have any children?” “He has two kids from his first marriage.” (Kid – более разговорный вариант слова child.) 4. “Do you have any bad habits?” “I snore.” 5. “Does your boyfriend have any bad habits?” “He swears.” (Одно из значений глагола swear – это браниться, используя непристойные слова и выражения.) 6. “Does your husband have any bad habits?” “He bites his nails.” 7. “Do you have any weaknesses?” “We all have weaknesses.” 8. “Does your husband have any weaknesses?” “He likes his enemies – whiskey and rich food.” 9. “Does your sister have any weaknesses?” “She has a weakness for tall guys.” (a = one; a weakness = one weakness) 10. “Does your aunt have any weaknesses?” “She has a weakness for men in uniform.” 11. “Does your brother have any weaknesses?” “He has a weakness for redheads.” 12. “Do you have any questions?” “Only one. Do you have any plans for tonight, miss?” 13. “Do you still have any feelings for your ex?” “I hate him.” 14. “Do you still have any feelings for your ex?” “I pity him.” 15. “Do you still have any feelings for your ex?” “I miss her.”
Тема урока: Местоимения any, anything, anyone, anybody в вопросительных предложениях.
Передайте содержание следующих диалогов по-английски. Будьте внимательны: в образце показано лишь общее направление развития диалога, вам придется внести в него изменения.
A: Does anyone have any questions?
B: I have a question.
A: Well?
B: How come you know so much?
A : I just do.
А: У кого-нибудь есть вопросы?
Б: У меня есть (один) вопрос.
А: Да?
Б: Откуда вы так много знаете?
А: Просто знаю – и всё.
Комментарий.Здесь слово well используется в качестве междометия, которое в данном случае означает, что говорящий с нетерпением ожидает продолжения.
Слова how come, прозвучавшие в четвертой реплике, представляют собой разговорную идиому со значением «Как такое могло случиться?»; «Чем это объяснить?» Говорящий не понимает, как подобное возможно, и ждет объяснения.
1. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы всегда выигрываете?» − «Просто выигрываю – и всё». 2. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы никогда не болеете (get sick)?» − «Просто не болею – и всё». 3. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы никогда не пьянеете (get drunk)?» − «Просто не пьянею – и всё». 4. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы не стареете (get old)?» − «Просто не старею – и всё». 5. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы не толстеете (get fat)?» − «Просто не толстею – и всё». 6. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы никогда не устаёте (get tired)?» − «Просто не устаю – и всё». 7. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Вы живете во Франции. Как так получилось, что вы не говорите по-французски?» − «Просто не говорю – и всё». 8. «У кого-нибудь есть наличные (cash – только единственное число )?» − «У меня есть три доллара». 9. «У кого-нибудь есть спички (match)?» − «Кажется, у меня есть».
Читать дальше