• Пожаловаться

Энид Блайтон: Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]

Здесь есть возможность читать онлайн «Энид Блайтон: Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детская образовательная литература / Детские приключения / Языкознание / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вниманию читателей предлагается книга Инид Блайтон «Новые приключения Великолепной Пятерки». Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод. Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку.

Энид Блайтон: другие книги автора


Кто написал Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[ 105 105 — И вы выбрали его? — спросил Дик. ] 'Did you choose him?' asked Dick.

[ 106 106 — Да, — ответил дядя. — Он произвел на меня впечатление весьма здравомыслящего человека. Выяснилось, что он знает даже про меня и про мою работу. И он представил отличные рекомендации. ] 'I did,' said his uncle. 'He seemed a most intelligent fellow. Even knew about me and my work! And he had the most wonderful letters of recommendation.'

[ 107 107 — По — моему, детям все эти подробности совершенно ни к чему, — пробурчала тетя Фанни. — Ну так как, ты пригласил его приехать к нам? ] 'I don't think the children need to know all these details,' murmured Aunt Fanny. 'Anyway - you asked him to come?'

[ 108 108 — О да, — сказал дядя Квентин. — Он немножко старше других преподавателей, с которыми я беседовал, — те были совсем молодые пареньки. А этот производит впечатление человека ответственного и умного. Я уверен, Фанни, он тебе понравится. Он придется у нас ко двору. Думаю, я с удовольствием буду иногда по вечерам с ним беседовать. ] 'Oh yes,' said Uncle Quentin. 'He's a good bit older than the others - they were rather young fellows - this one seems very responsible and intelligent. I'm sure you'll like him, Fanny. He'll fit in here very well. I feel I would like to have him to talk to me sometimes in the evening.'

[ 109 109 У детей невольно возникла мысль, что личность репетитора внушает тревогу. Дядя Квентин улыбнулся, видя помрачневшие личики ребятишек. ] The children couldn't help feeling that the new tutor sounded rather alarming. Their uncle smiled at the gloomy faces.

[ 110 110 — Вам понравится мистер Роланд, — сказал он. — Он умеет обращаться с юнцами и знает, что ему надо быть очень твердым и проследить за тем, чтобы к концу каникул вы знали чуть больше, чем в начале. ] 'You'll like Mr. Roland,' he said. 'He knows how to handle youngsters - knows he's got to be very firm, and to see that you know a good bit more at the end of the holidays than you did at the beginning.'

[ 111 111 Эти слова встревожили ребят еще больше. Они всем сердцем желали, чтобы выбор репетитора взяла на себя тетя Фанни, а не дядя Квентин. ] This sounded even more alarming. All four children wished heartily that Aunt Fanny had been to choose the tutor, and not Uncle Quentin.

[ 112 112 — Когда он появится? — спросила Джордж. ] 'When is he coming?' asked George.

[ 113 113 — Завтра, — ответил ей отец. — Вы все можете отправиться на станцию встречать его. Ему это будет приятно. ] 'Tomorrow,' said her father. 'You can all go to meet him at the station. That will be a nice welcome for him.'

[ 114 114 — Да, но мы собирались поехать на автобусе за покупками к Рождеству, — возразил Джулиан, заметив разочарованное лицо Энн. ] 'We had thought of taking the bus and going to do a bit of Christmas shopping,' said Julian, seeing Anne looked very disappointed.

[ 115 115 — Нет, нет, вы обязательно должны поехать встретить мистера Роланда, — сказал дядя Квентин. — Я ему сказал, что вы его встретите. И вот что, запомните — ка все четверо: ведите себя с ним как подобает! Вы должны делать все, что он вам велит, и вам надо усердно с ним заниматься, потому что ваш отец платит очень большие деньги за его уроки. Я заплачу треть суммы, потому что хочу, чтобы он и Джордж немного поднатаскал. Так что, Джордж, ты должна стараться изо всех сил. ] 'Oh, no, you must certainly go and meet Mr. Roland,' said his uncle. 'I told him you would. And mind you, you four - no nonsense with him! You've to do as you're told, and you must work hard with him, because your father is paying very high fees for his coaching. I'm paying a third, because I want him to coach George a little too - so George, you must do your best.'

[ 116 116 — Я попробую, — сказала Джордж. — Если он симпатичный, я буду стараться изо всех сил. ] 'I'll try,' said George. 'If he's nice, I'll do my very best.'

[ 117 117 — Ты будешь стараться независимо от того, найдешь ли ты его симпатичным или нет, — сказал ей отец, сердито хмурясь. — Он приезжает поездом 10.30. Будьте на станции вовремя. ] 'You'll do your best whether you think him nice or not!' said her father, frowning. 'He will arrive by the ten-thirty train. Be sure to be there in time.'

[ 118 118 Вечером, когда все пятеро остались на минутку одни, Дик сказал: — Я очень надеюсь, что он окажется не слишком строгим. Если кто — то все время будет стоять у нас над душой, каникулы будут испорчены. Надеюсь также, что он полюбит Тимоти. ] 'I do hope he won't be too strict,’ said Dick, that evening, when the five of them were alone for a minute or two. 'It's going to spoil the holls, if we have someone down on us all the time. And I do hope he'll like Timothy.’

[ 119 119 Джордж тут же вскинула голову. — Полюбит Тимоти? — переспросила она. — Ну конечно же, он полюбит Тимоти. Разве можно его не полюбить? ] George looked up at once. 'Like Timothy!' she said. 'Of course he'll like Timothy! How couldn't he?’

[ 120 120 — Видишь ли, — возразил Дик, — прошлым летом твой отец не проявлял особой любви к Тимоти. Мне не понятно, как миляга Тимоти может кому — то не нравиться, но знаешь, Джордж, есть люди, которые не любят собак. ] 'Well - your father didn't like Timothy very much last summer,’ said Dick. T don't see how anyone could dislike darling Tim - but there are people who don't like dogs, you know, George.'

[ 121 121 — Если мистер Роланд невзлюбит Тимоти, я ничего не стану для него делать, — сказала Джордж. — Ничегошеньки! ] 'If Mr. Roland doesn't like Timothy, I'll not do a single thing for him,' said George. 'Not one single thing!'

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]»

Обсуждение, отзывы о книге «Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.