Виктория Форестер - Девочка, которая умела летать

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Форестер - Девочка, которая умела летать» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: Детская фантастика, foreign_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Девочка, которая умела летать: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девочка, которая умела летать»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что может быть лучше полётов? Да ничего! В этом Пайпер никогда не сомневалась. Она и небо словно созданы друг для друга. Жаль только, что родители этого не понимают. Но ничего. Пайпер едет с добрым доктором Хуллиган в специальную школу, где её научат летать ещё лучше и у неё будет много друзей – таких же необычных, как она. Правда, немного странно, что в школе её просят больше не летать. И учат тоже странно – каждый день одно и то же. А ещё… Пайпер кажется, что удивительных существ вроде светящегося в темноте жирафа, которых тут держат, не столько изучают, сколько мучают. Но этого ведь не может быть! Доктор Хуллиган ведь хорошая, правда? Или… нет?

Девочка, которая умела летать — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девочка, которая умела летать», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Готова?

Пайпер печально кивнула. В стороне сиротливо стоял и ждал Джо.

– Ну всё, я уезжаю, папа.

Джо вздохнул, сунул руку в карман комбинезона и вынул изящно выточенную деревянную птичку. Он протянул её Пайпер, и девочка осторожно взяла её и благоговейно повернула в ладони.

– Это было тебе на день рождения, – медленно проговорил Джо, – но что теперь тянуть. Сам сделал.

У Пайпер слёзы навернулись на глаза.

– Она такая красивая, пап. Я красивее и не видела ничего. – Пальцы Пайпер скользнули по тончайшим линиям, создававшим оперение птички, над которым Джо корпел долгими часами. Он прямо-таки душу вложил в эту работу.

– Мы будем ждать тебя здесь, пока ты не будешь готова к нам вернуться, – Джо неловко потрепал Пайпер за плечо. Не привык он к подобным разговорам.

Пайпер согласно закивала сквозь слёзы. Она почувствовала мягкое прикосновение доктора Хуллиган на своём плече и позволила ей увести себя прочь. Агент Агент поднял девочку в кабину вертолёта и умело застегнул у неё на груди ремни безопасности, которые плотно притиснули её к мягкому кожаному сиденью. Не успела она опомниться, как дверь закрылась и взвыл мотор. Всё происходило слишком быстро.

Вертолёт оторвался от земли, и Пайпер увидела, как ветер, поднятый его лопастями, хлестнул по папе с мамой. Но они неколебимо стояли и махали вслед поднимающемуся в небо вертолёту.

Пайпер смотрела во все глаза, но не в небо, а на поднятые в прощальном жесте руки родителей. Хотя она знала, что они этого не увидят, она тоже помахала им.

Шикарные машины уехали на полной скорости прочь, и пыль давно осела, а Бетти и Джо Макклауд не сводили глаз с той точки на горизонте, где исчез вертолёт. Ни одна, ни другой ещё долго не могли сдвинуться с места.

6

Вертолёт держал курс строго на север и летел так быстро, что зелёные леса скоро забелели под снегом. А затем деревья и вовсе исчезли, и во все стороны, насколько хватало глаз, протянулась бесконечная зимняя тундра. Впрочем, Пайпер ничего этого не замечала. Провалившись в роскошное кожаное сиденье, Пайпер оставалась мыслями на ферме с родителями и думала о том, что уже скучает по ним. Доктор Хуллиган, сидевшая рядом с Пайпер, протянула руку и ободряюще сжала ладошку Пайпер.

– Я никогда не разлучалась с мамой и папой. Мама говорит, что ума не приложит, откуда я такая взялась. Она говорит, не было среди Макклаудов такой, как я. Иногда я думала, что это хорошо, ну я ж не хотела быть, как все. А затем я поразмыслила и заволновалась. Ведь я ж Макклауд, и коли я не Макклауд, так кто же я? Нужно же человеку где-то быть своим.

– Есть люди, которым сделаться своими намного сложнее, чем остальным. – В словах доктора Хуллиган слышалось глубокое сопереживание. – Однако я обещаю, что помогу тебе найти своё место.

– Правда?

Доктор Хуллиган улыбнулась и кивнула. Успокоенная, Пайпер тоже заулыбалась. Было в докторе Хуллиган что-то спокойное и надёжное. Всё у неё выходило совершенно логично, у Пайпер же так никогда не получалось, и она жаждала овладеть подобным умением. Может, и этому её научат в школе.

– Вас понял. Расчётное время 10:00. – Услышав слова пилота, Пайпер выглянула из окна, чтобы поскорее бросить первый взгляд на свой новый дом. Прижавшись лицом к стеклу, она вглядывалась в белый горизонт. Ледяной равнине не было ни конца ни края, хотя они уже довольно долго летели над ней. Пролетев ещё немалое расстояние, вертолёт наконец сбросил скорость, а затем начал снижаться над одинокой хибарой, не больше сарая, сиротливо стоящей среди обледенелого запустения.

– Это он? – Пайпер была разочарована и обескуражена видом развалюхи.

– Да, мы на месте.

Пайпер огорчённо смотрела на не оправдавшую её ожиданий шаткую халупу, которую, казалось, в любой момент может оторвать от земной юдоли ненасытный ветер. Старая проржавевшая вывеска на строении гласила: ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЪЕКТ. СТОЙ, СТРЕЛЯЮТ.

Как только вертолёт приземлился, несколько мужчин в полярной экипировке выскочили из хибары и быстро открыли перед Пайпер дверцу вертолёта.

– Пайпер Макклауд? – проорал дежурный, чтобы перекричать шум мотора. Пайпер кивнула и невольно застучала зубами, разом задубев на морозе.

– Я здесь, чтобы препроводить вас на объект. – Дежурный расстегнул многочисленные ремни безопасности и поднял Пайпер с её кресла.

Когда ноги девочки на полметра погрузились в снег, она невольно поёжилась.

– Проваль!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девочка, которая умела летать»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девочка, которая умела летать» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Девочка, которая умела летать»

Обсуждение, отзывы о книге «Девочка, которая умела летать» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x