– Ладно, займёмся делом, – она наклонилась вперёд, положив локти на стол. – Нужно продолжить расследование.
Джек вздохнул.
– А смысл? Отец уехал четырнадцать лет назад, и тётушка сказала, что он никогда не вернётся, – Бет встала. – Ты куда?
– Сейчас вернусь, – она подошла к стойке и заговорила с сотрудницей кафе, но вскоре вернулась и плюхнулась на стул. – Официантка посоветовала расспросить Теда Харриса. Он работал в лаборатории много лет назад и может разболтать какие-нибудь тайны, – Бет схватила Джека за руку и потянула её к себе, чтобы посмотреть на часы. – Он будет здесь где-то через полчаса. Нужно просто подождать.
Она подняла стакан и отпила немного сока через соломинку. Через несколько минут Бет указала на фигуру за окном, которая толкала жёлтую тележку, нагруженную разными щётками, вскочила со стула и выбежала в дверь. Джек даже не успел пошевелиться. Он буквально бросил стакан на стол и поспешил за Бет.
– Вы Тед Харрис? – спросила она, подходя к мужчине.
– А кто спрашивает? – незнакомец вытер губы рукой.
– Меня зовут Бет. А это Джек. Нам сказали, вы работали в Центре биологических исследований.
– А вам то что? – Тед украдкой оглянулся.
У него был низкий скрипучий голос. Одежда вся в грязи, длинные сальные волосы и борода спутались, а ногти почернели от грязи.
Когда мужчина пошевелился, в ноздри Джека ударил кислый запах. Воняло так, будто Тед целый месяц не мылся.
– Мы… – Джек растерялся.
Бет тоже молчала, не в силах вымолвить ни слова. Она стояла с зажатым ртом. Вероятно тоже почувствовала мерзкий запах.
– И что мне за это будет? – Тед потёр губы грязным пальцем.
– Чашка кофе, – ответила Бет, когда к ней наконец-то вернулся дар речи. – В этой кафешке.
– И булочка? – на лице Теда промелькнула тень ухмылки.
Джек заметил его давно не чищенные зубы. Бет кивнула, и они вернулись к столику. На этот раз она прижалась к Джеку, позволив Теду сесть напротив.
Мужчина взглянул на них, как только ему принесли кофе и булочку с глазурью.
– Лучше б вам, молодёжь, держаться подальше от этого места.
– Что? Почему? – удивилась Бет.
Тед издал горький смешок и тут же закашлялся. Джек отпрянул, но ему не удалось избежать несвежего дыхания мужчины. В нос ударил запах сигарет.
– Я там работал, – наконец произнёс мужчина, – много лет назад. Но это было невыносимо. Пришлось уйти. Лучше уж улицы подметать. Странные вещи там творятся. Ужасные эксперименты. Больше ничего не могу сказать. – Тед вздрогнул и снова оглянулся. – У них повсюду шпионы.
– Шпионы? – Джек невольно проследил за его взглядом.
– Видишь их? Они могут быть шпионами. Или она, – он указал на Бет. – Она может быть шпионом.
– Она не шпион! – воскликнул Джек.
Бет злобно уставилась на мужчину.
– Слушай, – мужчина ткнул пальцем в стол, подчёркивая важность своих слов. – Шпионом может быть кто угодно. Твой сосед, твоя бабушка. Даже мы с тобой. Подумай об этом на досуге.
– Спасибо, нам пора, – Бет перевела взгляд на Джека и указала глазами на дверь.
– Что касается Блэкстоуна, – Тед постучал пальцем по виску. – Ему власть в голову ударила, – он запихнул в рот остатки булочки, залпом допил кофе и зашаркал к двери.
– Постойте! – крикнул Джек.
Мужчина остановился.
– Пресса. Ищите ответы в прессе. Я им всё рассказал.
Тед вышел на улицу, и двери захлопнулись. Джек и Бет уставились друг на друга, приоткрыв рты.
К столу подошла официантка и принялась убирать стаканы, щёлкая языком.
– Бедняга Тед. Приходит сюда каждую неделю, – официантка перестала протирать столик. – Они обвинили его в разглашении тайн, но что Тед мог знать… – она озадаченно покачала головой. – Он был простым уборщиком.
Официантка поспешила уйти, а Джек и Бет ошеломленно посмотрели друг на друга.
– Думаешь, он слетел с катушек? – наконец спросил Джек. – Или правду сказал?
– Без понятия, – Бет вздрогнула. – Но там определённо творится что-то неладное. Сперва мы узнали, что твой отец уволился, а теперь ещё и Тед предупреждает об опасности. Жаль, мы так и не спросили, знал ли он твоего отца.
– А что Тед имел в виду, когда сказал, чтобы мы искали ответы в прессе? Каком прессе?
– В газетах, тупица. Я знаю, куда нам нужно.
– Куда?
– В библиотеку. У них наверняка есть компьютер, – Бет встала и закинула рюкзак на плечо, но случайно задела вазу.
Джек протянул руку, пытаясь её удержать, но ваза покачнулась и упала на пол, разлетевшись на мелкие осколки. Пока Бет, побагровев от смущения, суетливо их собирала, подбежала официантка с совком и веником.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу