Джей Форстер - Прыжок в тень [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джей Форстер - Прыжок в тень [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), Жанр: Детская фантастика, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прыжок в тень [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прыжок в тень [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джек Филлипс – непростой подросток. Он не переносит солнечный свет и выходит гулять только ночью. Однажды его отец, знаменитый ученый, который работает в секретной лаборатории, пропадает, и Джек со своей подругой Бет отправляется на его поиски, заодно узнавая множество шокирующих тайн. Хватит ли у него смелости взглянуть на жизнь своих близких с другой стороны? Сможет ли он узнать тайну исчезновения своего отца и его разработок? Останется ли он прежним?
Захватывающая история о семье, дружбе и преодолении самых сложных испытаний, которые подбрасывает жизнь необычному мальчику с необычными способностями.
Золотая медаль Амазона за лучшую книгу для подростков в 2014 году.
Для среднего школьного возраста.

Прыжок в тень [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прыжок в тень [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вот и всё, – официантка последний раз взглянула на пол и поспешила выбросить осколки в мусорное ведро.

Затем она принесла новую вазу и аккуратно переставила в неё искусственные цветы.

– Пойдём, пока я ещё что-нибудь не сломала, – пробормотала красная от смущения Бет.

– Подожди, – Джек был не в силах сдержать любопытство. – Что с рюкзаком? Что у тебя там? Пачки украденных денег? Обезглавленный труп?

– Это неважно, – Бет крепко сжала лямку рюкзака.

– Слушай, – странное поведение Бет начинало его раздражать. – Давай всё проясним. Я многое рассказал о себе и своей семье. Ты должна решить, доверяешь ты мне или нет. Если нет, нам лучше вернуться домой. Я не хочу общаться с человеком, у которого есть секреты от меня.

Повисла долгая пауза. Джек пожалел, что вообще открыл рот. Теперь он переживал, что расстроил её и, нервно облизнув губы, сделал глоток сока. Всё это время Джек чувствовал на себе пристальный взгляд Бет. Она явно о чём-то раздумывала.

Прошла, казалось, целая вечность. Наконец Бет села, положила рюкзак на стол, расстегнула молнию, вытащила две деревянные коробки и поставила их перед Джеком. Они были совершенно одинаковые, по размеру как большая коробка для чайных пакетиков, изготовлены из светлого, дешёвого на вид дерева и украшены грубо вырезанными листьями и цветами. Коробки выглядели так, будто их достали из сарая. К каждой была привинчена металлическая табличка. Джек осторожно поднял одну из коробок и чуть не уронил её. Она была тяжелой.

– Аккуратно! – воскликнула Бет и, выхватив у него коробку, поставила её обратно на стол.

Официантка посмотрела в их сторону.

– Они мне очень дороги, – прошипела Бет. – Не сломай.

– Что в них?

Бет повозилась с застёжкой одной из коробок и наконец открыла крышку. Она легонько ударилась о скатерть. Джек подался вперёд, чтобы заглянуть внутрь.

– Что за…

Глава 11 Джек увидел только кучу серой пыли на фиолетовой ткани Не дыши - фото 19

Глава 11

Джек увидел только кучу серой пыли на фиолетовой ткани.

– Не дыши, – попросила Бет. – А то сдуешь.

– Что это?

– Прах.

– Прах?

– Да, моих родителей.

– Что? – Джек откинулся на спинку стула.

Он никогда прежде не видел человеческий прах. Да и в голову не придёт, что кто-то может его с собой таскать.

– Джек, познакомься, это мама и папа. – Бет захлопнула крышку и указала сначала на одну, а затем на другую коробку.

Джек заметил начертанные на металлических табличках имена: «Рози Салливан» и «Пол Салливан». Под каждым именем было написано «Любящий родитель Бет».

– А они разве не должны быть… ну это… на кладбище? Или в крематории? – Джеку показалось, будто его язык распух и больше не помещался во рту.

Когда он попытался вспомнить, как мама поступила с прахом дедушки, в голове заскрежетали шестерёнки.

– Наверное, но я так и не решила, где маме с папой было бы лучше. Пока ищу подходящее место, чтобы развеять прах.

– И ты всегда их с собой носишь?

– Да, уже два года. Хочу, чтобы они были рядом.

– Они тяжёлые, – отметил Джек. – В смысле, коробки. Я думал, прах будет полегче… И ты не устаёшь их постоянно таскать?

Джек мог поклясться, что во взгляде Бет читалась жалость.

– Я уже привыкла.

Джек был поражён. Что бы вы сказали человеку, который потерял обоих родителей в ужасной автокатастрофе, а потом таскал их прах в рюкзаке? Бет делала вид, будто смирилась с утратой, но это было не так.

С другой стороны, Джек не знал, каково это. У него ведь никто не умирал. Разве что, бабушка с дедушкой, но Джек с ними почти не общался.

Возможно, если бы умерли родители, он поступил бы, как Бет.

– Считаешь меня ненормальной, да? – Бет провела по крышке рукой.

– Нет, что ты, – Джек попытался подобрать подходящие слова, чтобы выразить свои чувства. – Я просто такого не ожидал. Если честно, даже рад. Таскать прах родителей – не самое страшное по сравнению с тем, что я себе надумал, – на последних словах Джек сорвался на писк.

– Я обычно никому не рассказываю, что в рюкзаке. Люди могут испугаться.

По крайней мере, Джек сохранил самообладание. Он наблюдал за тем, как Бет пыталась впихнуть здоровенные самодельные урны обратно в рюкзак, после чего застегнула его.

– Я уж думал, ты с катушек слетела.

– Прости, я была расстроена, – призналась Бет, улыбнувшись. – Но я рада, что всё тебе рассказала. Больше никаких секретов, обещаю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прыжок в тень [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прыжок в тень [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джей Кристофф - Темный рассвет [litres]
Джей Кристофф
Си Джей Уотсон - Прежде чем я усну [litres]
Си Джей Уотсон
С Джей-Джонс - Зимняя песнь [litres]
С Джей-Джонс
Джей Джей Барридж - Секрет рапторов [litres]
Джей Джей Барридж
Си Джей Уотсон - На краю бездны [litres]
Си Джей Уотсон
Джей Кристофф - Предатель рода [litres]
Джей Кристофф
Марина Эльденберт - Прыжок в бездну [litres]
Марина Эльденберт
Джей Форстер - Прыжок в тень
Джей Форстер
Отзывы о книге «Прыжок в тень [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Прыжок в тень [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x