Жаклин Сильвестр - Поместье Уэйкфилд [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Жаклин Сильвестр - Поместье Уэйкфилд [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Детская литература, Жанр: Детская фантастика, Детские приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поместье Уэйкфилд [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поместье Уэйкфилд [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Вундеркидз. Поместье Уэйкфилд» – вторая часть трилогии о юной художнице Нике Мейсон.
После побега из Вилдвудской академии она с друзьями оказывается в Мексике. Здесь их ждут испытания предательством, верностью и любовью.

Поместье Уэйкфилд [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поместье Уэйкфилд [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Примечания

1

 Вернись! ( Исп. ) – Здесь и далее примеч. ред.

2

 Шевелись! Вернись в дом! Сейчас же! ( Исп. )

3

 Молчать! Отпустите ее! ( Исп. )

4

 Привет ( исп. ).

5

 Войдите ( исп. ).

6

 Адви ’л (Advil) – брендовое название препарата ибупрофен, заменившего в Америке популярный прежде аспирин. ( Примеч. перев.)

7

 FDA – управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов в США. ( Примеч. перев.)

8

 Добрый вечер, сеньорита ( исп. ).

9

 Реггетóн – музыкальный стиль, зародившийся в Панаме под влиянием регги.

10

 Иммерси ʹвный перфо ʹрманс – представление с эффектом «полного погружения» зрителя.

11

 Клáнсмен – член клана.

12

 Удивление Ники объясняется тем, что описанное лакомство, «смор» (s’more), изобретенное, как считается, в 1920-х годах в среде девочек-скаутов, слишком явно ассоциируется в Америке с детскими пикниками и уж никак не с байкерами. ( Примеч. перев .)

13

 Э ʹбенезер Скру ’дж (Ebenezer Scrooge) – персонаж рассказа Ч. Диккенса «Рождественская песнь». ( Примеч. перев.)

14

 Чед использует сленговое название штата Калифорния. ( Примеч. перев.)

15

 Бáнши – у кельтов: дух, чьи вопли предвещают смерть. ( Примеч. перев.)

16

 LAX – распространенное обозначение главного аэропорта Лос-Анджелеса. (Примеч. перев.)

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поместье Уэйкфилд [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поместье Уэйкфилд [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поместье Уэйкфилд [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Поместье Уэйкфилд [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x