Жаклин Сильвестр - Поместье Уэйкфилд [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Жаклин Сильвестр - Поместье Уэйкфилд [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Детская литература, Жанр: Детская фантастика, Детские приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поместье Уэйкфилд [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поместье Уэйкфилд [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Вундеркидз. Поместье Уэйкфилд» – вторая часть трилогии о юной художнице Нике Мейсон.
После побега из Вилдвудской академии она с друзьями оказывается в Мексике. Здесь их ждут испытания предательством, верностью и любовью.

Поместье Уэйкфилд [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поместье Уэйкфилд [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Уже в течение долгого времени я хотел завладеть Академией, но мне нужны были три вещи, чтобы это произошло. Информация о всех перечисленных в красной книжечке пересадках и донорах Вилдвуда – данные, которые я теперь могу использовать для шантажа совета Академии, чтобы меня сделали новым директором. Кэрол Хем, – продолжал он перечислять, – которая мне нужна, чтобы продвигать дальше науку о трансплантации генов.

– Вы могли использовать для этого медсестру Смит, – заметил Квинн.

– Медсестра Смит была слишком предана Стивену, – посмотрел на мертвое тело Стамос. – Но больше это не проблема, – снова улыбнулся он. – Смит понимает технологию, лежащую в основе трансплантации, но она не новаторская. Я хочу продвинуть ее дальше – туда, куда не посмел Стивен. – Он глубоко вздохнул. – Вилдвуд скоро станет совсем другим местом.

Зак посмотрел на безжизненное тело директора, затем на труп своего пилота. Он чувствовал запах смерти, сгущавшийся вокруг, как черный туман. Он знал наверняка – если в преисподней пусто, все ее слуги сейчас здесь…

Стамос теперь стал их хозяином.

Глава 38

Ника

Ника посмотрела на тело директора. Невероятно, но это было реальностью. Девушку замутило.

– Ника, с тобой все хорошо? – по-джентльменски осведомился Стамос.

Интеграл встал перед девушкой, заслонив ее.

– Иди ты!

Усмехнувшись, Стамос поцокал языком.

– Саймон, следи, пожалуйста, за языком. Здесь дети.

– Что вам от нас нужно? – отозвался Интеграл. – У вас был миллион шансов убить нас всех.

Ника предпочла бы, чтобы Интеграл не напомнил этому человеку о маленьком, но столь важном обстоятельстве.

Стамос наморщил свой идеальный лоб.

– Зачем нам убивать вас, когда вы оказались настолько нам полезными?

– Я хочу знать, как мой дядя связан со всем этим, – потребовал Зак.

Стамос повел плечами, как будто они у него заболели.

– В семидесятых Стивен, – указал он на тело, – входил в команду ученых, которые обнаружили, что некоторые таланты могут быть извлечены из наследственного аппарата и перенесены другим объектам. Эксперимент был остановлен, и с учеными стали происходить загадочные вещи. Многие из них очень плохо закончили.

– Это все мы уже знаем, – перебил его Интеграл.

– Да, конечно, умные малыши, – улыбнулся Стамос. – Кэрол Хем не хотела участвовать в планах Стивена, предполагавших построить бизнес на результатах открытия, но, поскольку она была ведущим ученым в команде, он нуждался в ней. В обмен на ее сотрудничество ей разрешено было остаться в живых. Чтобы сохранить ее лояльность, он сделал ее вторым пациентом, получившим пересадку таланта. Первой…

– …была моя мама, – прервал его Зак.

Стамос был явно удивлен, что Заку это известно.

– Да, Митчем был одним из первых инвесторов Стивена. Он увидел большой потенциал в переносе талантов, особенно в его использовании для борьбы с определенными заболеваниями и состояниями. Он инициировал первую в истории трансплантацию. Твоя мать была пациентом. Как тебе известно, все пошло не так.

Зак не отреагировал на его слова. Он стоял в оцепенении. Ника с трудом сопротивлялась желанию встряхнуть его.

– Когда я познакомился со Стивеном, я вел своего рода… деятельность по поиску талантов, – продолжал Стамос загадочным тоном. – Я тогда жил в Токио, и он нанял меня для поиска талантов для Вилдвуда. Спустя годы я стал его правой рукой. Митчема я встретил на званом обеде. С ним у нас были схожие амбиции – желание выйти за рамки простой пересадки талантов. Но Стивен ограничивал наше движение. Он не был в этом заинтересован. Он был медлительным и хотел делать считаные процедуры в год. Он хотел лишь оставаться вне поля видимости налоговых служб и зарабатывать свои деньги. Я не мог расширяться самостоятельно, потому что исследование было строго засекречено. Кроме того, у меня было недостаточно средств… Я знал, что Митчем ищет человека с фотографической памятью. Он искал не один год. Поэтому, когда я нашел тебя, – посмотрел Стамос на Нику, – мы с Митчемом заключили сделку. Если бы мне удалось провести исследование, он поддержал бы меня в моих планах по расширению… Однако я не мог предвидеть, что вы, дети, раскопаете для меня все тайны Вилдвуда. Что вы украдете записную книжку и взломаете код директора, что приведете меня к Кэрол Хем. В некотором смысле вы дали все, что мне было нужно.

– Какое во всем этом место Хефе? – спросила Эмбер; она едва могла говорить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поместье Уэйкфилд [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поместье Уэйкфилд [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поместье Уэйкфилд [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Поместье Уэйкфилд [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x