— Ему нравится привлекать к себе внимание, — сказал Теодор, который и раньше видел этот завораживающий танец.
— Нет, — еле слышно возразила Лусия. — Умный парень тянет время. Похоже, Би и Хавьер что-то придумали… Смотри! — Лусия кивнула на опушку леса.
И в самый разгар танца генерал, Хейтер, доктор, Эш, Бишоп, все верные генералу парни и все крестьяне увидели, как со всех сторон из джунглей на поляну вышли взрослые брахиозавры. Картер взмахнул руками, сел на землю, но тут же встал, вытянувшись. Сделав это, он поднял руки к небу — и все брахио одновременно качнулись назад и встали на задние конечности, подняв кверху передние.
Зрелище получилось яркое и запоминающееся. Время замедлило свой ход. Казалось, что Картер держит огромных завров в такой позе одной лишь своей волей. Но вот он начал опускать руки. Брахиозавры, повинуясь его команде, наклонились вперед, и когда Картер быстро уронил руки, они дружно опустили передние ноги на землю. Казалось, будто одновременно ударил миллион барабанов, и на поляне с такой силой взметнулась пыль, что все, в ужасе отшатнувшись, попадали на землю.
Доктор встал и отряхнулся. Он не забыл, как в Калифорнии и он, и тиранны были ошеломлены звуком, который издал Картер, но то, что сейчас мальчишка повелевал таким количеством огромных завров, было просто невероятно!
— Вот бы узнать, как ему это удается, — пробормотал он.
Хейтер снова ударил Теодора сапогом в спину и повалил его на землю.
— Эффектно, — мрачно заметил генерал. — Но абсолютно бессмысленно. Сеньор Хейтер, я просил вас сделать для меня одну вещь. Почему вы до сих пор здесь?
Кристиан Хейтер снял с пояса свой крюк и направился к Фиалке. Та видела, что творилось на площадке, и попятилась от него.
— По-хорошему или по-плохому — выбирай, — сказал Хейтер, постучав крюком по ладони. Фиалка покорно замерла. Хейтер вскочил на нее верхом и помчался на Картера.
Мальчик стоял на прежнем месте и с любопытством смотрел на мчащегося к нему горного литронакса. В Калифорнии они с Теодором столкнулись с бурыми и горными тираннами, которыми повелевал странный доктор. И теперь этот человек снова стоял неподалеку и глядел на них сквозь круглые темные очки. Картер подумал, что Хейтер скорее всего тоже был в Америке, только не показывался им на глаза. Хейтер дрессировал этого тиранна точно так же, как когда-то Бастера.
Глядя на Хейтера, мчащегося к нему на завре, Картер оставался на удивление спокойным: он просто поднял руку и резко опустил ее вниз, отчего горный тиранн рухнул на землю. Хейтер скатился с него и, вскочив на ноги, замахнулся на Картера крюком, сопроводив свой жест душераздирающим криком. Фиалка перевернулась, стремительно вскочила и вонзила зубы в плечо Кристиану Хейтеру. Все ахнули, увидев, что тиранн поднял Хейтера в воздух и потряс будто тряпичную куклу. От неожиданности Хейтер уронил свой крюк. Картер поднял его и увидел встроенный в рукоятку магический камень. У мальчика возникло нехорошее предчувствие, словно он играл в карты с шулером.
Фиалка бросила Хейтера на землю, наклонила голову и потянула его за ногу, стараясь ухватить получше и снова его поднять. Брыкаясь и громко крича от боли, коротышка отбивался от нее здоровой рукой. Увидев, что Хейтер весь в крови, Картер подошел к Фиалке и издал безмолвный крик, который остановил ее. Она мгновенно застыла — а с ней и все дикие брахиозавры. Доктор видел, что мальчик без труда контролировал их, как и тогда, в Калифорнии. Картер показал пальцем на тиранна и опустил руку, заставив Фиалку выпустить ногу Хейтера. Она подчинилась и нервно попятилась. Мальчик подошел к ней и погладил, дав понять, что не причинит ей вреда. Фиалка отряхнулась, как это всегда делал Бастер. Сам тиранн в суматохе высвободился и уже бежал к ним.
— Сделайте что-нибудь! — рявкнул генерал доктору, а тот в свою очередь повернулся к Эшу и Бишопу.
— Выпустить ирритаторов! — приказал он.
Как и все окружающие, Эш с Бишопом были заворожены происходящим. Потребовался сердитый окрик, чтобы они бросились выполнять приказ. Пробравшись мимо крестьян к загону, они открыли задвижку. Эш пронзительно свистнул, и ирритаторы насторожились. Бишоп достал из кармана кастет и поднял его над головой, чтобы встроенный в него магический камень сверкнул на солнце. Снова пронзительный свист — и свора натасканных ирритаторов выскочила из загона на площадку.
Читать дальше