Барон Маракаи простер правую руку и выкрикнул:
— Смерть КОНЖОБу!
Его гости тоже вытянули правые руки, поджав перепачканные соусом мизинцы.
— Смерть КОНЖОБу!
Шеф-повар Франко Равиолли столкнул Орсона с погрузчика, и великан с глухим стуком повалился на пол пакгауза. Теперь он лежал на спине — посиневший и неподвижный.
Толстяк взял со столика большую серебряную чашу, поднял белый передник и снял с пояса поварской разделочный нож. Встал подле Орсона на колени и принялся расстегивать рубашку у него на груди.
Барон Маракаи поднял бокал.
— За морских чудовищ и другие деликатесы!
— За морских чудовищ и другие деликатесы! — дружно откликнулись гости.
Ульф наблюдал, как шеф-повар ощупывал грудь Орсона, ища сердце. В его руке поблескивал нож. Доктор Филдинг извивалась и билась, пытаясь сбросить веревки. А посередине помещения висел на цепи огромный котел, и пламя уже раскаляло его дно. Там варилась живьем несчастная красноспинка.
— Пир Монстров! Пир Монстров! — хором скандировали гости, — Гросс гордура Пир Монстров! Великолепно! Чудесно! О-ля-ля, марвеллозо! Вундербар! Сугои!
Они выплевывали кости и утирали лица, лоснившиеся от жира.
— Ба-рон! Ба-рон! Слава барону!
Ульф вскочил на ноги и заорал:
— А ну прекратите!
И, единым духом пролетев через обеденный зал, вышиб нож у толстяка Равиолли.
— Оборотень, — зло прошипел барон.
Ульф перепрыгнул стол и сбил его с ног.
— Костэн, убери от меня эту тварь! — крикнул барон.
Ульф почувствовал на своих плечах сильные руки, отдиравшие его от барона. Здоровяк Костэн поднял его в воздух. Гости от изумления прекратили есть и уставились на Ульфа.
Барон Маракаи поднялся на ноги, отряхивая штаны, скроенные из шкуры жираньи.
— Так-так-так! — проговорил он, — Ну, и что тут у нас?
Ульф лягнул Костена в живот.
— Ух… — выдохнул тот, — Ах ты, маленькая дрянь!
— Нет повода для беспокойства, леди и джентльмены, — подняв руку, провозгласил барон Маракаи. Посмотрев в дверь, он увидел, что снаружи практически стемнело, и с улыбкой повернулся к Ульфу, — Ты слишком рано сделал свой ход, оборотень. Костэн! Закрой-ка ему глаза, чтобы не увидел восхода луны! Не дай ему трансформироваться!
Здоровяк перехватил Ульфа одной рукой и широкой грязной ладонью закрыл ему глаза, лишив возможности что-либо видеть.
— Шеф! — услышал он голос барона, — Расскажите нам, как правильно готовить оборотней?
— О-о, только не это, — прозвучало в ответ, — Мясо оборотней отвратительно на вкус. Его нельзя есть!
— Ну, тогда запихните его в духовку, — распорядился барон, — А потом скормите акулам.
И Ульф почувствовал, что его несут из пакгауза наружу.
— Пустите! — заорал он, брыкаясь.
Костэн только хмыкнул и стиснул его еще крепче.
Кожи Ульфа коснулся прохладный ночной ветерок. Ульф извивался и вырывался, пытаясь укусить руку Костена. Если бы он смог увидеть луну, преображение вступило бы в свои права, наделив его силой. Увы, рука Костена начисто перекрывала обзор. Ульф почувствовал, как его протащили через всю платформу.
Потом хлопнула дверь кухни. Здесь было жарко и душно, в спертом воздухе густо пахло блюдами из морских бестий.
— Свяжи его! — приказал голос Франко Равиолли, — И брось на пол, только подальше от окон!
Ульфа внесли внутрь, потом прижали к полу, носом прямо в металл. Когда Костэн убрал ладонь с его глаз, Ульф увидел, что лежит на большом противне. Он, как мог, завертел головой, ища глазами луну. Но сумел разглядеть только стеклянную дверцу огромной духовки.
Тяжелое колено уперлось ему в спину. Костэн взял веревку и связал руки и ноги. Подошел шеф Равиолли и стал смазывать его сливочным маслом, не забыв окропить противень оливковым, чтобы не пригорело. Ульф еле отплевался от жидкого масла, попавшего ему в рот и глаза.
А шеф-повар уже посыпал его солью и перцем, отчего Ульф отчаянно расчихался. После чего на противень посыпались нарубленные лук и чеснок.
Франко Равиолли указал Костену на духовку и велел:
— Засовывай! На нижний уровень!
Костэн открыл дверцу, поднял противень с Ульфом и задвинул его внутрь. Потом дверца захлопнулась.
Ульф смотрел наружу сквозь жаропрочное стекло.
Вот за ним возникла физиономия шеф-повара.
— Как пройдет десять минут, пожалуйста, перевернись, — велел он Ульфу с ухмылкой, — Надо, чтобы корочка образовалась…
И, хихикая, включил нагрев.
Читать дальше