Айлин влезе. Дойл погледна часовника си: беше два и половина след полунощ.
— Извинете ни за момент, мис Темпъл — обърна се към нея Спаркс, спря Дойл на прага, дръпна го обратно в коридора и затвори вратата. — Остани с нея. Ако не се върна до разсъмване, опитайте да се доберете до Лондон.
— А ти къде…
— Те може би са доволни от онова, което направиха тази нощ, но за всеки случай зареди револвера си и го дръж под възглавницата — продължи Спаркс и тръгна по коридора.
— Джек, какво смяташ да правиш?
Но Спаркс му махна с ръка, без да се обръща, и бързо слезе по стълбището. Дойл погледна вратата и леко я открехна. Айлин лежеше на леглото върху завивките, с гръб към него. Той понечи да затвори вратата…
— Не си отивай — каза тя, без да се обръща.
— Трябва да си починеш.
— Едва ли ще мога.
— Имаш нужда от почивка…
— За бога, спри най-сетне да се държиш като доктор! — Тя се обърна с лице към него. — Аз специално не бих желала да прекарам последната си нощ на земята сама, а ти?
— Какво те кара да мислиш, че…
— Влез вътре и затвори, ако обичаш. Още по-ясна ли трябва да бъда?
Дойл се подчини, но остана възможно по-далече от нея, непосредствено до вратата. Тя го изгледа с кисела физиономия, поклати леко глава, седна в леглото и се погледна в огледалото на нощното шкафче. Косата й бе объркана, а кожата й — зачервена от вятъра.
— Ужасна съм — каза тя.
— Не е чак толкова зле — обади се Дойл и веднага съжали, че е проговорил.
Сардоничният поглед, с който бе възнаграден, само затвърди съжалението му. Тя дръпна един стол пред огледалото и безстрастно се разгледа.
— Предполагам, че да искам четка за коса в този момент би било твърде много.
— Всъщност това е една от малкото вещи, които ми останаха — призна си Дойл, отиде до тоалетната масичка и извади от чантата си, оставена до нея, комплект гребен с четка.
— Би трябвало да сте усмихнат, докторе — погледна го тя със светнал поглед. — „И най-скъп дар без щедрост и любезност за благородното сърце е без цена.“
— Не бих искал да изглеждам сърдит… Офелия — отговори той. Знаеше откъде е цитатът.
Айлин свали мъжкото сако, освободи косата си и я пусна да падне върху блузката й. Разтърси я и с наслаждение прекара четката по цялата й пищна дължина. Простото движение се стори на Дойл безкрайно интимно — истински балсам за душата му. За пръв път, откакто бе чул писъците от върха на хълма тази нощ, той можеше да освободи мислите си за нещо друго.
— Виждали ли сте ме на сцената, докторе?
— Никога не съм имал това удоволствие — призна си Дойл. — Казвам се Артър.
Тя едва доловимо кимна, приемайки новото ниво на отношенията им.
— Пазителите на благоприличието са имали сериозни основания да не допускат жени на сцената в продължение на векове.
— И какви са били тези основания?
— О, има много хора, които могат да ви разкажат колко опасно е да се види жена на сцена.
— В какъв смисъл опасно?
Тя леко сви рамене.
— Може би става дума за това колко лесно е да се повярва на една актриса, че е точно онова, което играе.
— Но нали в крайна сметка това е ефектът, който се търси? Да бъде убедена публиката в истинността на образа.
— Да, така би трябвало да бъде.
— Тогава за каква опасност става дума? И кой е застрашеният?
— Онзи, който среща жената извън сцената и за когото е трудно да различи актрисата от ролята, която тя играе. — Тя го погледна в огледалото изпод една от къдриците си. — Предупреждавала ли те е някога майката ти да се пазиш от актриси, Артър?
— Вероятно е смятала, че има по-сериозни опасности, които ме дебнат по пътя. — Дойл я гледаше, без да отмества погледа си. — Но аз вече съм ви виждал да играете, нали?
— Да… в известен смисъл.
Настана продължителна пауза.
— Мис Темпъл…
— Айлин.
— Айлин — послушно повтори Дойл, — да не би да се опитваш да ме съблазниш?
— Аз ли? — Тя спря да се реше. После сбърчи чело. Изглежда, не беше сигурна какъв отговор да му даде.
— Такова впечатление ли оставям в теб?
— Да, трудно ми е да кажа, че съм останал с друго впечатление. — Дойл се чувстваше изненадващо и безкрайно спокоен.
По лицето й премина сянката на нова мисъл. Тя внимателно остави четката на масичката и се обърна към него.
— И ако е така?
— Ами… — започна Дойл, — мога само да кажа, че ако това ще е последната вечер от живота ни, и ако аз — независимо от причините — устоя на твоя чар, съжалението, че съм го сторил, ще е най-безсмисленото чувство, което ще изпитам на път за гроба.
Читать дальше