Джон Локк - Время от времени

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Локк - Время от времени» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Время от времени: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Время от времени»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Донован Крид — бывший агент ЦРУ, охотник на террористов, а ныне — высококлассный наемный убийца. Это человек со стальными нервами. Он безжалостен и действует строго в рамках контракта. До тех пор, пока не задето за живое его обостренное чувство справедливости… Отпуск Донована Крида и его подруги Рейчел в самом разгаре. Они могут позволить себе самые дорогие курорты и самые роскошные отели, но почему-то оказываются в маленьком приморском городке Сент-Олбанс. И, неожиданно для самих себя, соглашаются стать поваром и официанткой в находящейся на грани разорения гостинице. В чем причина такого экстравагантного решения? Просто в желании пожить непривычной новой жизнью и помочь отчаявшейся хозяйке гостиницы? Или все дело в странном ощущении полного, абсолютного счастья, которое может внезапно охватить каждого жителя этого городка и так же внезапно исчезнуть?.. Крид считает важными обе эти причины. А еще ему хочется понять, какое отношение ко всему происходящему в городе имеет пропавшая год назад девушка по имени Либби Вэйл…

Время от времени — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Время от времени», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Свернув за ними обоими в переулок, пират окликнул их по именам. Они еще только оборачивались, услышав его шаги, а он уже налетел на обоих и спустя мгновение вонзил нож Пайку в ребра и дернул его в сторону. Бартон беззвучно повалился, чтобы больше уже не встать. Одноглазый Чарли Файн, нервный по натуре, просто затрясся от страха и рухнул на колени, моля о милосердии. Джек увлек его за пустую бочку для воды.

— Мне нужны сведения от тебя, — бросил капитан, — и живо!

— Что угодно!

— Что ты делаешь в городе? Погоди, только не ври!

Как раз это Чарли и собирался сделать, но теперь это показалось ему неразумным.

— Гарнизон из Амелии подкрался и обложил пиратов, — рассказал он срывающимся голосом.

— Как могли пираты дать себя окружить?

— Их опоили зельем.

— Шлюхи?

Файн кивнул:

— После облавы пиратов задержат.

— Где?

— На верхнем этаже моего паба «Голубая лагуна».

— А разве они не смогут повыпрыгивать из окна?

— Окно чересчур мало. И даже если они смогут пролезть, все едино слишком высоко. И все едино, позади дом тоже стерегут.

— Сколько человек?

— Не знаю.

— С какой целью их там держат?

— Их перевешают в моей таверне одного за другим.

— На первом этаже?

Чарли снова кивнул.

— Когда? — допытывался пират.

— Уже началось. Во всяком случае, сбор начался.

— А что будет с пиратским кораблем?

— Для нападения на него отрядили «Вице-короля».

— Когда?

— На рассвете.

Для своего последнего слова Файн справился не так уж дурно.

Вернувшись в подворье, Джек застал Эбби с матерью перешептывающимися. Обе выглядели ошеломленными и смятенными. Пим уже снял петлю с шеи Хестер и теперь распутывал веревки у нее на запястьях.

— Где ты был? — спросила мисс Уинтер своего возлюбленного.

Перехватив взгляд Пима, тот сказал:

— Я увидел одного знакомого, который задумал учинить зло мне и мистеру Пиму, а также некоторым нашим друзьям.

— А кто такой мистер Пим? — заинтересовалась девушка.

Бывший квартермейстер с улыбкой отвесил ей полупоклон.

Попятившись на шаг, Эбби содрогнулась и устремила взгляд на Джека:

— Ты в самом деле знаешь этого… эту личность?

— Знаю. И он мой близкий друг.

— Друг? Как такое может быть?!

Внезапно Хестер перестала плакать и уставилась на Хоули.

— Кто вы ? — спросила она, после чего повернулась к дочери. — И откуда ты его знаешь?

— Он отец моего ребенка, — изрекла Эбби.

— Он кто ?!

Взгляд миссис Уинтер надолго задержался на груди девушки, а потом она влепила Джеку пощечину, вложив в этот удар все свои силы. Затем женщина снова обернулась к Эбби и обошлась с ней почти так же круто.

Пим попытался заступиться за своего капитана.

— Джек — хороший человек, — сказал он и тоже получил оплеуху.

Но тут снова подала голос юная Уинтер:

— Кто такой Джек, черт возьми?!

Поглядев на Хоули, его друг развел руками, будто извиняясь, что разоблачил его.

— Послушайте, — проговорил капитан. — У нас потом будет уйма времени для объяснений. А прямо сейчас вам надобно знать лишь то, что наши жизни в опасности, как и жизни наших друзей. Хестер, мистер Пим нынче малость пообтрепался, но моется он как следует, да к тому же здоров и будет чудесным мужем.

— Извините, что ударила вас, — поглядев на своего нового супруга, промолвила мать Эбби. — День выдался мучительный.

— И с каждым мгновением он все хуже, — бросил Джек, после чего отвел Пима достаточно далеко в сторону, чтобы их не услышали женщины, и торопливо пересказал слова Чарли. — Я не прошу вас отказаться от прочной почвы под ногами, но наши товарищи попали в засаду и нуждаются в нашей помощи. Вы со мной? — спросил он под конец.

— Ей-ей, оно конечно! — воскликнул бывший квартермейстер.

— Хорошо. Теперь слушайте. У меня только одна лошадь, так что я должен предупредить корабль. Вы же должны дойти до Грешного Ряда и все там разведать.

— А как быть с дамами? Оставить тут?

Поглядев на женщин долгим взглядом, Хоули вздохнул:

— Они будут нас задерживать, но лучше забрать их с собой.

— Мы можем снять им тут комнату.

— Если явится ее отец, это кончится дурно и для нее, и для ребенка, — покачал головой Джек, глядя на свою подругу.

— А вы взаправду устроили ей дитя?

— Давайте-ка воплощать наши планы, — проигнорировал капитан этот вопрос.

— Сколько мне надлежит им сказать? — улыбнулся Пим.

— Скажите им все.

— Хестер может не захотеть меня, ежели прознает мое прошлое.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Время от времени»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Время от времени» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Время от времени»

Обсуждение, отзывы о книге «Время от времени» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x