Свернув за ними обоими в переулок, пират окликнул их по именам. Они еще только оборачивались, услышав его шаги, а он уже налетел на обоих и спустя мгновение вонзил нож Пайку в ребра и дернул его в сторону. Бартон беззвучно повалился, чтобы больше уже не встать. Одноглазый Чарли Файн, нервный по натуре, просто затрясся от страха и рухнул на колени, моля о милосердии. Джек увлек его за пустую бочку для воды.
— Мне нужны сведения от тебя, — бросил капитан, — и живо!
— Что угодно!
— Что ты делаешь в городе? Погоди, только не ври!
Как раз это Чарли и собирался сделать, но теперь это показалось ему неразумным.
— Гарнизон из Амелии подкрался и обложил пиратов, — рассказал он срывающимся голосом.
— Как могли пираты дать себя окружить?
— Их опоили зельем.
— Шлюхи?
Файн кивнул:
— После облавы пиратов задержат.
— Где?
— На верхнем этаже моего паба «Голубая лагуна».
— А разве они не смогут повыпрыгивать из окна?
— Окно чересчур мало. И даже если они смогут пролезть, все едино слишком высоко. И все едино, позади дом тоже стерегут.
— Сколько человек?
— Не знаю.
— С какой целью их там держат?
— Их перевешают в моей таверне одного за другим.
— На первом этаже?
Чарли снова кивнул.
— Когда? — допытывался пират.
— Уже началось. Во всяком случае, сбор начался.
— А что будет с пиратским кораблем?
— Для нападения на него отрядили «Вице-короля».
— Когда?
— На рассвете.
Для своего последнего слова Файн справился не так уж дурно.
Вернувшись в подворье, Джек застал Эбби с матерью перешептывающимися. Обе выглядели ошеломленными и смятенными. Пим уже снял петлю с шеи Хестер и теперь распутывал веревки у нее на запястьях.
— Где ты был? — спросила мисс Уинтер своего возлюбленного.
Перехватив взгляд Пима, тот сказал:
— Я увидел одного знакомого, который задумал учинить зло мне и мистеру Пиму, а также некоторым нашим друзьям.
— А кто такой мистер Пим? — заинтересовалась девушка.
Бывший квартермейстер с улыбкой отвесил ей полупоклон.
Попятившись на шаг, Эбби содрогнулась и устремила взгляд на Джека:
— Ты в самом деле знаешь этого… эту личность?
— Знаю. И он мой близкий друг.
— Друг? Как такое может быть?!
Внезапно Хестер перестала плакать и уставилась на Хоули.
— Кто вы ? — спросила она, после чего повернулась к дочери. — И откуда ты его знаешь?
— Он отец моего ребенка, — изрекла Эбби.
— Он кто ?!
Взгляд миссис Уинтер надолго задержался на груди девушки, а потом она влепила Джеку пощечину, вложив в этот удар все свои силы. Затем женщина снова обернулась к Эбби и обошлась с ней почти так же круто.
Пим попытался заступиться за своего капитана.
— Джек — хороший человек, — сказал он и тоже получил оплеуху.
Но тут снова подала голос юная Уинтер:
— Кто такой Джек, черт возьми?!
Поглядев на Хоули, его друг развел руками, будто извиняясь, что разоблачил его.
— Послушайте, — проговорил капитан. — У нас потом будет уйма времени для объяснений. А прямо сейчас вам надобно знать лишь то, что наши жизни в опасности, как и жизни наших друзей. Хестер, мистер Пим нынче малость пообтрепался, но моется он как следует, да к тому же здоров и будет чудесным мужем.
— Извините, что ударила вас, — поглядев на своего нового супруга, промолвила мать Эбби. — День выдался мучительный.
— И с каждым мгновением он все хуже, — бросил Джек, после чего отвел Пима достаточно далеко в сторону, чтобы их не услышали женщины, и торопливо пересказал слова Чарли. — Я не прошу вас отказаться от прочной почвы под ногами, но наши товарищи попали в засаду и нуждаются в нашей помощи. Вы со мной? — спросил он под конец.
— Ей-ей, оно конечно! — воскликнул бывший квартермейстер.
— Хорошо. Теперь слушайте. У меня только одна лошадь, так что я должен предупредить корабль. Вы же должны дойти до Грешного Ряда и все там разведать.
— А как быть с дамами? Оставить тут?
Поглядев на женщин долгим взглядом, Хоули вздохнул:
— Они будут нас задерживать, но лучше забрать их с собой.
— Мы можем снять им тут комнату.
— Если явится ее отец, это кончится дурно и для нее, и для ребенка, — покачал головой Джек, глядя на свою подругу.
— А вы взаправду устроили ей дитя?
— Давайте-ка воплощать наши планы, — проигнорировал капитан этот вопрос.
— Сколько мне надлежит им сказать? — улыбнулся Пим.
— Скажите им все.
— Хестер может не захотеть меня, ежели прознает мое прошлое.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу