Нора Робертс - Ложь во спасение

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Робертс - Ложь во спасение» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Издательство «Э», Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ложь во спасение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ложь во спасение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Решившись на побег из родительского дома, чтобы выйти замуж за бизнесмена, юная Шелби не могла предположить, что спустя четыре года вернется в родной городок без мужа и с многомиллионными долгами. Начать жизнь заново – все, о чем она теперь мечтает. Но темное прошлое супруга постоянно ее преследует. Сразу после ее возвращения в городок происходит череда жестоких преступлений, в которых оказывается замешана Шелби…

Ложь во спасение — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ложь во спасение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У Шелби быстро забилось сердце. Она физически ощущала его удары где-то в горле.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Джейк Бримли, с карточкой социального страхования под известным нам номером, умер в возрасте трех лет в 2001 году. Ричард состряпал удостоверение личности сам или заказал за деньги.

– То есть он использовал это имя, но не был этим человеком?

– Вот именно.

– Тогда кто же он? Господи, сколько же имен может быть у одного человека?

– Не могу сказать. Не знаю, – поправился Форрест. – Мы этим занимаемся. Шелби, я сделаю все, что в моих силах, чтобы это установить. Я так понимаю, тебе важно это знать, так или иначе?

– Да. Мне кажется, я никогда не смогу освободиться от этого груза, пока не узнаю всей правды. А про убийство ничего нового не выяснили?

– Кстати говоря, сегодня в участок явилась одна женщина. В момент убийства она находилась на парковке бара – на заднем сиденье машины еще с одним человеком. И человек этот ей не муж. В разгар действий, от которых в машине запотели окна, она услышала громкий хлопок. По времени как раз совпадает с выстрелом. Она отвлеклась от своих дел и успела заметить, как несколько секунд спустя кто-то сел в машину и уехал.

– Так она и убийцу видела?

– Не совсем. Ей показалось, это был мужчина, но она в тот момент была без очков, так что видела не очень хорошо. Мы бы и этого не узнали, если бы ее совесть не заела – главным образом из-за своих проказ. И вот что мы теперь имеем: предположительно мужчина, сел в темный автомобиль, предположительно внедорожник. Ни марки, ни модели, ни номеров, но ей показалось, машина была черной или темно-синей и блестящей. По ее мнению, новая, но наверняка она сказать не может.

– А мужчина, с которым она была? Он ничего не видел?

– Я не сказал, что она была с мужчиной.

– Ой!

– Почему она отчасти и забоялась сразу дать показания. Скажем так: второй человек в этот момент был очень занят, причем голову держал ниже уровня окон, поэтому вообще ничего не видел.

– Ладно. А что с Харлоу?

– Пока тоже по нулям. Шелби, поедешь к Гриффу – будь, пожалуйста, начеку. И сообщи мне, как доберешься.

– Форрест, я тебя умоляю!

– Я же не прошу тебя присылать мне сообщение, когда ты будешь… хмм… занята. Я сказал: сообщи, когда доберешься. Пойду проверю, что там на кухне осталось.

Он зашагал к дому.

– Все на заднем дворе! – покричала вслед Шелби. – Папа с Кэлли запускают машинку для мыльных пузырей.

– Да? Тогда стрельну пивка и выйду к ним.

16

Она остановилась в начале недлинной подъездной дорожки, ведущей к старому дому Трипплхорна, подправила помаду и критически оглядела себя в зеркало заднего вида.

Порядок. Черные круги исчезли, и даже румянец появился – натуральный, а не только благодаря нескольким штрихам румян из баночки, которую ей насильно сунула бабушка.

Растрепавшиеся на ветру волосы придавали ей несколько легкомысленный вид. Может, так и надо – оставаться легкомысленной? – спросила она себя.

И набрала полную грудь воздуха.

В последний раз на свидании – на настоящем свидании, а это, как бы она ни отрицала, было самое настоящее свидание – Шелби была в тот день, когда Ричард увез ее в Вегас, чтобы зарегистрировать брак.

Во всяком случае, Шелби тогда это так восприняла.

Но ведь до этого она, как и все, ходила на свидание много раз, напомнила она себе. И в старших классах школы, и в колледже. Но все это теперь было словно в тумане и затмевалось чудовищностью всего, что происходило в промежутке между тогда и сейчас.

И кроме того, он готовит для нее ужин, а это уже делает сегодняшнюю встречу в некотором роде серьезной, ведь так? Шелби заставила себя забыть о последних четырех годах и вспомнить себя прежнюю. Нет, ни разу ни один парень не кормил ее ужином собственного приготовления.

А может, ни о чем серьезном это и не говорит. Может, это как раз то, что время от времени делают взрослые люди, оставившие позади школьные и институтские годы.

А она лишь раздувает из мухи слона.

Шелби повернула руль, проехала по ухабистой узкой дорожке, до которой, по-видимому, у Гриффа все не доходили руки. Потом заглушила мотор и стала просто смотреть.

Это место всегда пленяло ее своим необъяснимым очарованием, тем, как оно вписано в зеленый лес и устремляется вперед, к скрытому от глаз ручью.

Теперь оно показалось ей еще более притягательным.

Грифф расчистил участок, и, боже мой, все заиграло новыми красками. Похоже, решила Шелби, он отмыл старый камень мойкой под давлением, заново расшил швы кладки. Во всяком случае, дом, стоявший среди деревьев на косогоре, теперь красовался разными оттенками золотого и коричневого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ложь во спасение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ложь во спасение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нора Робертс - Последний шанс
Нора Робертс
Нора Робертс - Смуглая ведьма
Нора Робертс
Нора Робертс - Правдивая ложь
Нора Робертс
libcat.ru: книга без обложки
Нора Робертс
Нора Робертс - Мои дорогие мужчины
Нора Робертс
Нора Робертс - Пляска богов
Нора Робертс
Барбара Картленд - Ложь во спасение любви
Барбара Картленд
Нора Робертс - Игры ангелов
Нора Робертс
Линда Ховард - Ложь во спасение
Линда Ховард
Нора Робертс - Ночь смерти
Нора Робертс
libcat.ru: книга без обложки
Люсиль Картер
Илья Сундуков - Ложь во спасение
Илья Сундуков
Отзывы о книге «Ложь во спасение»

Обсуждение, отзывы о книге «Ложь во спасение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x