Нора Робертс - Ложь во спасение

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Робертс - Ложь во спасение» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Издательство «Э», Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ложь во спасение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ложь во спасение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Решившись на побег из родительского дома, чтобы выйти замуж за бизнесмена, юная Шелби не могла предположить, что спустя четыре года вернется в родной городок без мужа и с многомиллионными долгами. Начать жизнь заново – все, о чем она теперь мечтает. Но темное прошлое супруга постоянно ее преследует. Сразу после ее возвращения в городок происходит череда жестоких преступлений, в которых оказывается замешана Шелби…

Ложь во спасение — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ложь во спасение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тогда он вообще может все это сочинять, чтобы свою задницу спасти.

– Это возможно, но время совпадает, и хлопок он слышал. Говорит, всего один. Полиция не сообщала, сколькими выстрелами был убит Прайвет, сколько раз в него стреляли. С этим нельзя не считаться.

Грифф задумался. Они медленно покачивались на качелях и цедили лимонад.

– Едва ли этого детектива убил кто-то другой. Тем более было сказано, что пистолет тот же, из которого Уоррена застрелили. И нам известно, что Харлоу был как раз в тех краях. Но допустим, в деле замешан еще кто-то и детектива нанял другой человек. Может, кто-то, имеющий отношение к этим Монвиллам из Майами, или к страховой компании, или кто-то, с кем когда-либо работал Ричард.

– Тогда возникает вопрос: может, этот кто-то и убил Ричарда, а обставил все как кораблекрушение?

– Ну, это уж вообще из области догадок.

– Да. Но он так рвался поехать, что я иногда думаю, уж не было ли у него назначено какой-нибудь встречи, чтобы окончательно пристроить украденные драгоценности. А произошла очередная подстава, только жертвой на этот раз стал он сам.

– Что бы ты сделала, если бы получила доступ к нескольким миллионам в ювелирных изделиях, ради которых тебе пришлось убить человека?

– Я бы поспешила скрыться на край света, только…

– Вот именно. Только есть еще двое, наравне с тобой претендующие на эти ценности, – закончил Грифф. – Тогда ты нанимаешь частного сыщика, вводишь его в курс дела. И о жене тоже рассказываешь – на случай, если она что-то знает.

– Грифф, я теперь с ужасом вспоминаю, какой у меня был проходной двор после смерти Ричарда! Может, я даже убийцу Ричарда в дом впустила – если предположить, что он был убит, – дала возможность на меня посмотреть, а заодно и стащить, если было что. А сколько раз я уходила по делам и дом по несколько часов стоял без охраны! Любой ловкий человек мог запросто влезть и спокойно все обшарить, если ему что-то было нужно – если предположить, что Ричард после себя оставил что-то важное. Не знаю. Может, я все усложняю?

– Знаешь, инсценировать кораблекрушение в разгар шторма – дело рискованное. Куда проще скинуть тело за борт. Или просто оставить на яхте по волнам болтаться.

– Ну, не знаю. – Шелби уже тысячу раз обдумывала эту головоломку. – Например, надо было выиграть время. А может, это произошло случайно – убийство Ричарда, я имею в виду. А дальше пошло-поехало. Но действительность чаще всего оказывается проще любых догадок, – подытожила она. – Ричард погиб от несчастного случая. Женщину и детектива убил Харлоу. А свидетель был под кайфом и что-то видел краем глаза через окно. Знаешь что? Вот прямо сейчас беру и прекращаю ломать над этим голову. У нас такой дивный вечер! И несколько часов в полном нашем распоряжении.

– Может, заночуешь? Как в тот раз? Тогда меня, глядишь, снова завтраком покормят.

Шелби с улыбкой поднесла к губам стакан.

– Вообще-то у меня в машине – совершенно случайно – сумка с вещами. Так, на всякий случай.

– Схожу принесу.

– Спасибо. На полу перед пассажирским сиденьем. Да, и там на сиденье одеяло есть. Его тоже захвати, пожалуйста.

– Замерзла? – спросил Грифф, уже направляясь к машине. – Двадцать шесть градусов, не меньше.

– Люблю теплые вечера. В дом даже не тянет. Сидела бы вот так, смотрела, как меняется небо, освещение, слушала бы, как с наступлением сумерек начинают петь первые ночные птицы.

– Можем сидеть здесь столько, сколько ты скажешь. – Грифф уже шел назад с сумкой и одеялом в руках. – Сегодня я решил сделать старые проверенные стейки на гриле.

– Прекрасно. Но чуть позже, хорошо?

Шелби взяла у него одеяло и, легонько встряхнув, развернула.

– А куда наш пес отправился? – спросил Грифф.

– Да я его в дом отвела. Дала кожаную косточку погрызть. Думаю, так нам всем будет удобнее. – Шелби расстелила одеяло на веранде, выпрямилась, тряхнула головой. Улыбнулась. – Потому что мне кажется, тебе пора раздеть меня на этой веранде.

От ее предложения он опешил. Возбудился. Пришел в восторг.

– Считаешь, пора?

– Считаю, давно пора, но ты, я думаю, наверстаешь.

– Это запросто. – Грифф отставил сумку и заключил ее в объятия.

Он действовал не спеша, и от первого же поцелуя она обмякла. Колени превратились в кисель, в голове поплыл туман. Он умел поцелуем разжечь в ней тихое, устойчивое пламя. Зажечь ее, но не взорвать.

Утонув в его объятиях, возбужденная – вместо того чтобы возбудить его, как она хотела, – она подчинилась его воле. Его воле и своим ощущениям. Приникла и целиком растворилась в нем на этой старой веранде, где солнечный свет был подобен золотым брызгам, а весь мир вокруг замер и ни один листок не шелохнулся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ложь во спасение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ложь во спасение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нора Робертс - Последний шанс
Нора Робертс
Нора Робертс - Смуглая ведьма
Нора Робертс
Нора Робертс - Правдивая ложь
Нора Робертс
libcat.ru: книга без обложки
Нора Робертс
Нора Робертс - Мои дорогие мужчины
Нора Робертс
Нора Робертс - Пляска богов
Нора Робертс
Барбара Картленд - Ложь во спасение любви
Барбара Картленд
Нора Робертс - Игры ангелов
Нора Робертс
Линда Ховард - Ложь во спасение
Линда Ховард
Нора Робертс - Ночь смерти
Нора Робертс
libcat.ru: книга без обложки
Люсиль Картер
Илья Сундуков - Ложь во спасение
Илья Сундуков
Отзывы о книге «Ложь во спасение»

Обсуждение, отзывы о книге «Ложь во спасение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x