Эл Ригби - Ночь за нашими спинами

Здесь есть возможность читать онлайн «Эл Ригби - Ночь за нашими спинами» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ночь за нашими спинами: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ночь за нашими спинами»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда на твоих глазах убивают напарника, это трудно пережить. Если с ним теряешь крылья, пережить это почти невозможно. Я до сих пор не уверена, что смогла. И я знаю точно: та смерть не была случайной.
Тайны заперты в старом дневнике. Тайны прячут политики, для которых я и все, кто заменил мне семью, – опасные монстры. О тайнах шепчут Мертвые Ангелы, спускающиеся с неба каждую ночь.
Мы ищем ответы. Рано или поздно найдем все до единого, как бы нам ни мешали. Может, последний принесет хоть немного покоя, а может – только голодное разрушающее пламя, которое уничтожит нас и все, что мы защищаем.
Потому что некоторые улицы нашего города даже днем ведут в кромешную тьму, а некоторые его тайны лучше не разгадывать.

Ночь за нашими спинами — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ночь за нашими спинами», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А если я скажу, что недавно у меня за пазухой спал котенок, ты вообще запишешь меня в старые романтики? Тот самый, да. Чернохвост.

– Она же оставила его парню, которого любила. Эй, котятам нечего делать в аду!

– Ты прав. Поэтому пришлось дать Дэрилу шанс.

Какое-то время они шли молча по пустоши, поросшей сухими цветами, а затем вошли в лес.

– Можно личный вопрос?

– Личный вопрос мне? Гм… ну задавай.

– Что Джон Айрин увидел в твоих кошмарах, когда ты ненатурально завалился лицом на стол?

– Это было натурально, – обиженно возразил капитан. И, немного помолчав, ответил: – Подкинул сентиментальной чуши. У меня ведь была трудная жизнь… Когда-то я был одним из лучших флотоводцев его императорского величества царя-тряпки и отправился на поиски неизвестной земли. А когда мой корабль замерз во льдах, никто не пришел к нам на помощь, хотя мы посылали сигнал. За зиму погибла почти вся команда – снабжение у нас было плохим. И когда я вернулся, моя душа…

– Я узнаю и эти книги, и эти фильмы [10].

– Да. Я примкнул к революции на стороне красных. Вскоре после Бэрроу был испытателем эликсира бессмертия. И в итоге попал в Город как ценный, но недостаточно надежный партийный работник. Здесь я и жил. И согласился занять место руководителя Отдела профилактики особых преступлений. Набрал бездомных щенков со сверхспособностями, надеясь вырастить из них настоящую боевую свору. И полюбил их.

– Мастер сочинять грустные истории.

– В старости – когда кончатся миры – буду писать сказки. А пока пусть останется одна. О нелетающей девушке, помирившихся врагах и влюбленном призраке.

– А ты… не оставишь им записку?

– Оставлю. Напишу, что навсегда останусь в их сердцах. И… напишу, что ты там тоже будешь.

Художник хмыкнул и ускорил шаг. Две фигуры растворились в воздухе. В небе снова загорелось созвездие Цепных Псов.

Примечания

1

Все, что тебе нужно, – это любовь.

Любовь – это все, что тебе нужно…

Вольный перевод слов из песни «All You Need Is Love» ( рус. «Все, что тебе нужно, – это любовь») группы The Beatles. – Примеч. ред.

2

Но затем я всегда замечаю

Плохое в каждом человеке…

Вольный перевод слов из песни «Blue Moon» (рус. «Голубая луна»), написанной в 1934 году композитором Ричардом Роджерсом на слова Лоренца Харта. Песня исполнена Ширли Росс в фильме «Манхэттенская мелодрама». – Примеч. авт.

3

Маленький зал может быть ужасно пустынным,

А ночь может быть так длинна…

Также вольный перевод слов из песни «Blue Moon». – Примеч. ред.

4

  Персонаж средневековой немецкой легенды. Согласно ей, музыкант, обманутый магистратом города Гамельна, отказавшимся выплатить вознаграждение за избавление города от крыс, c помощью колдовства увел за собой городских детей, затем безвозвратно сгинувших. – Примеч. ред.

5

  Разновидность орков. – Примеч. ред.

6

  Речь идет о Балдуине IV Прокаженном, короле Иерусалимском.

7

 «Да здравствуют герои». Отсылка к французской церемониальной фразе: «Король умер. Да здравствует король».

8

 «Гренада» – популярное в ранний советский период революционное стихотворение поэта М. Светлова (на его основе также создана одноименная песня).

9

 Имеется в виду Витрувианский человек Леонардо да Винчи. – Примеч. ред.

10

  Речь идет о романах В. Каверина «Два капитана» и В. Обручева «Земля Санникова» (и одноименных экранизациях).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ночь за нашими спинами»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ночь за нашими спинами» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ночь за нашими спинами»

Обсуждение, отзывы о книге «Ночь за нашими спинами» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x