Тюремный двор. День.
Ссыпав песок, самосвал отъезжает. Заключенные — английские солдаты, обнаженные до пояса, в шортах, гольфах и тяжелых солдатских ботинках, — лопатами разбрасывают песок. Второй грузовик ссыпает песок… третий… четвертый…
Еще одна группа заключенных лопатами разбрасывает песок. Груда песка становится все больше.
С трудом передвигая ноги, заключенные несут камни на песчаный холм, сбрасывают их.
Полковой старшина Вильсон — красивый стройный мужчина лет сорока пяти — наблюдает за работой.
Палящее солнце, суровые лица заключенных.
Один за другим подъезжают грузовики с песком. Сыплется песок, шаркают лопаты, падают камни… Все выше и выше растет насыпь.
Заключенные спускаются вниз, смотрят на холм. Смотрит на холм и старшина Вильсон. С довольным видом он подходит к песчано-каменной насыпи, скользя и спотыкаясь, поднимается наверх. Вот наконец и вершина. Теперь для заключенных есть все: высокие заборы, плоскокрышие казармы тюрьмы, бесконечные пески, раскаленное солнце над ними и этот холм…
Сержант Гаррис муштрует группу заключенных. На них гимнастерки, шорты, солдатские ботинки, за спиной вещевые мешки — полное военное обмундирование.
Гаррис.Левой — правой, левой — правой, левой — правой. Кру-гом! Левой — правой, левой — правой. Кру-гом! Живей, живей, ребята! Кру-гом! Правофланговый, не спать, подтянись! Кру-гом!
Перед камерой одно за другим проходят лица заключенных — усталые, потные. Солдаты старательно выполняют команду, но взгляды их вражд ебны, губы сжаты. Чувствуется, что они полны решимости бороться с жарой, сержантом Гаррисом и всей этой системой.
Вильсон с дубинкой под мышкой, вытянувшись, неподвижно стоит на холме. Щурясь от солнца, он гордо осматривает территорию тюрьмы.
На этом фоне проходят вступительные надписи фильма.
Медпункт в тюрьме.
Просто обставленная комната: стол, стул, шкафы с медицинскими инструментами и перевязочными материалами. Белые стены, каменный пол. Чистота в помещении, впрочем, далеко не идеальна.
За столом сидит военврач, читает письмо. Он слегка вздрагивает при звуке открывающейся двери.
Входит старшина Вильсон, небрежно козыряет. В руке у него планшет.
Врач.У нас пополнение, старшина?
Старшина.Я принял пятерых, сэр. Но, думаю, скоро поступят еще и намного больше.
Врач.Что-нибудь случилось?
Старшина.Оживление на фронте. А как только начинаются хоть небольшие военные действия, так эти сволочи делают все, чтобы попасть сюда… Ко мне поступил особый случай, сэр, — разжалованный в рядовые…
Врач.Робертс? Значит, его все же сочли виновным…
Старшина.А разве кто-нибудь сомневался?
Врач (задумчиво качает головой). Вероятно, нет.
Старшина.Мне нужно, чтобы его признали здоровым.
Врач.Если он здоров, он будет признан, старшина.
Старшина (с ударением ). Вы поняли меня, сэр?
Старшина и врач пристально смотрят друг на друга, затем врач кивает головой в знак согласия.
Двор тюрьмы.
Полковой старшина подходит к вытянувшимся перед ним Вильямсу и Гаррису.
Старшина (Вильямсу). Вы наш новый сержант?
Вильямс.Так точно, сэр.
Старшина (оценивая, внимательно рассматривает Вильямса ). Вольно!
Гаррис и Вильямс становятся по стойке «вольно». Вильямса что-то заинтересовало на другой стороне двора. Нахмурив брови, он смотрит туда.
Виден отряд заключенных, стоящих «вольно». По их искаженным от усталости лицам скатываются крупные капли пота.
Старшина (перехватив взгляд Вильямса ). И так они будут у вас целый день прохлаждаться, сержант?
Сержант.Слушаюсь, сэр! Смир-но! Отставить! Смир-но! Напра-во! Бе-гом!
Заключенные убегают.
Старшина (поворачиваясь к Вильямсу, за спиной которого отряд продолжает муштру). Фамилия?
Вильямс.Сержант Вильямс, сэр.
Старшина, Служил в гражданских тюрьмах?
Вильямс.Да, сэр.
Старшина.А в Альдершотской?
Вильямс.Да, сэр.
Старшина.Надоела тихая гражданская жизнь?
Вильямс.Мне захотелось повидать другие страны, сэр.
Старшина (улыбаясь). Что, немцы разбомбили тюрьму?
Вильямс.Да, сэр.
Старшина (теперь уже широко улыбаясь). Ну, тогда вам здесь понравится. Спокойно и тихо. Так ведь, сержант Гаррис?
Читать дальше