– Я сдавала его вместе с мебелью, – пояснила мисс Клаузен. – Но, несмотря на это, немного снизила цену.
– И какова цена? – спросила Маура, выглядывая в окно, к которому почти вплотную прижималась стена деревьев.
– Шестьсот в месяц. Я могла бы брать в четыре раза дороже, будь это место ближе к воде. Но человек, который строил этот дом, ценил уединение. – Мисс Клаузен обвела комнату долгим изучающим взглядом, как будто до этого у нее не было времени рассмотреть помещение. – Знаете, я немного удивилась, когда она позвонила и спросила насчет этого домика, тем более что у меня были и другие предложения, ближе к побережью.
Маура обернулась к ней. Дневной свет стремительно угасал, и мисс Клаузен почти растворилась в тени.
– Моя сестра интересовалась именно этим домом?
Мисс Клаузен пожала плечами:
– Думаю, ее привлекла цена.
Они покинули мрачную гостиную и оказались в коридоре. Если верно утверждение, что дом – отражение индивидуальности его обитателей, тогда в этих стенах должно было сохраниться что-то от Анны Леони. Но поскольку здесь жили и другие люди, Маура с интересом разглядывала обстановку, пытаясь угадать, какие именно безделушки и картины на стенах принадлежали Анне, а какие остались от прежних хозяев. Вон тот рисунок пастелью с изображением заката повесила явно не Анна. "Такая мерзость не могла понравиться моей сестре", – подумала она. И этот застоявшийся запах сигарет – вряд ли Анна курила. Однояйцевые близнецы зачастую невероятно похожи; Анна наверняка разделяла свойственное Мауре отвращение к сигаретам. Тоже хлюпала носом и заходилась в кашле от табачного дыма.
Они подошли к спальне, где стояла кровать с полосатым матрацем.
– Похоже, она не пользовалась этой комнатой, – заметила мисс Клаузен. – Шкаф и ящики комода пусты.
Настала очередь ванной. Маура вошла в нее и открыла шкафчик аптечки. На полках лежали адвил, судафед и средство от кашля "Рикола" – удивительно хорошо знакомые названия. Точно такие же лекарства она хранила в своей аптечке. "Надо же, даже в выборе средств от простуды мы похожи", – мелькнуло у нее в голове.
Она закрыла шкафчик. И продолжила путь по коридору к последней двери.
– Это ее спальня, – сообщила мисс Клаузен.
Комната была чисто прибрана, постель аккуратно заправлена, на комоде ничего лишнего. "Как в моей спальне", – подумала Маура. Она подошла к шкафу и открыла дверцу. На вешалках висели отглаженные брюки, блузки и платья. Сорок шестой размер. Тот же, что у Мауры.
– На прошлой неделе полиция провела здесь обыск, все перевернули вверх дном.
– Нашли что-нибудь интересное?
– Во всяком случае, мне ничего не сказали. Вряд ли она здесь держала что-то ценное. Она ведь прожила в этом доме всего несколько месяцев.
Маура выглянула в окно. Хотя еще не стемнело, мрак окружающего леса усиливал ощущение неотвратимости ночи.
Мисс Клаузен стояла в дверях спальни словно с твердым намерением не выпускать Мауру до тех пор, пока она не внесет плату за вход.
– Дом не так уж плох, – сказала она.
"Еще как плох, – подумала Маура. – Он просто отвратителен".
– В это время года выбор небольшой. Все уже разобрано. Отели, мотели. Свободных мест нигде нет.
Маура неотрывно смотрела на лес. Все лучше, чем разговоры с этой ужасной женщиной.
– Ну, это просто как идея. Наверняка вы уже нашли, где переночевать сегодня.
Так вот к чему она клонит! Маура обернулась и посмотрела на нее.
– На самом деле мне негде остановиться. В мотеле "Вид на пристань" свободных мест нет.
Женщина ответила еле заметной улыбочкой.
– И так везде.
– Мне сказали, что можно поискать в Элсуорте.
– Да? Неужели вам охота тащиться в такую даль? В темноте будете ехать еще дольше. Там дорога сплошь серпантин. – Мисс Клаузен указала на кровать. – Я могла бы предложить вам свежее белье. А стоимость будет такая же, как в мотеле. Если, конечно, вы хотите.
Маура перевела взгляд на постель и почувствовала, как по спине пробежал холодок. "Здесь спала моя сестра".
– Ну что? Согласны?
– Я не знаю...
Мисс Клаузен хмыкнула.
– Сдается мне, что у вас нет выбора.
* * *
Маура стояла на крыльце и наблюдала, как исчезают за пеленой деревьев огоньки пикапа Бритты Клаузен. Она на мгновение задержалась в сгущающейся темноте, вслушиваясь в трели сверчков, шорохи листьев. За спиной что-то скрипнуло, и, обернувшись, она увидела, как, словно потревоженные призраком, дернулись качели. Она вздрогнула, зашла в дом и, уже собираясь запереть дверь, обмерла. И вновь почувствовала, как по спине пробежали мурашки.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу