Джордан, как и следует ожидать, заранее предупрежденный об этом визите, дожидался прибытия оперативных сотрудников, сидя у себя в кабинете и «греясь» горячим чаем. Когда они наконец прибыли, а затем по его вполне оправданному совету полностью экипировались, он, продолжая оставаться в своем неизменном медицинском халате, белоснежном и одетом поверх теплого военного свитера, прошел вместе с ними в холодное отделение. Первым делом американский врач открыл молнию на первом пакете, где находилось мертвое тело Попова… в тот же миг взору участников этого вынужденного осмотра предстало жуткое зрелище: половина головы была словно отгрызена, оголяя внутреннюю часть черепной окружности, где напрочь отсутствовало мозговое серое вещество; тело было полностью голым (перед упаковкой его пришлось раздевать); грудь и нижняя часть туловища в области живота были жестоко разодраны; внутренние органы наполовину исчезли, как и нижняя часть левой ноги. По тем характерным следам, что были оставлены на истерзанном корпусе, напрашивался глубокомысленный вывод, что этот человек перед своей страшной кончиной подвергся нападению крупного хищника, обладающего острыми большими зубами, способными как дробить твердые ребра, так и откусывать зараз по половине человеческой ноги, мощными, просто «стальными», когтями, чьи отпечатки остались и на спине, и на груди, и на не отделенных конечностях, а также длинным, всепроникающим языком, позволяющим своему владельцу, что называется, до основания вылизывать внутричерепные мозги.
Другие два трупа мало чем отличались от первого: они также имели аналогичные проникновения внутрь головы, только в этом случае у них были повреждены костные основания с другой стороны; у одного, кроме прочего, отсутствовали обе верхних конечности; у второго же одна верхняя – левая и нижняя – правая.
Внимательно осмотрев все эти обезображенные останки, по своей сути ужасные и во всем своем отвратительном виде представшие сейчас ее возмущенному взору, Бероева не смогла удержать просившихся наружу эмоций и, матюгаясь по-русски, по-английски сказала:
– Что это, вообще, «на хер», здесь происходит? Что, «черт возьми», все это может значить? Кому, объясните мне, может быть – такое! – под силу?
Девушка, не видя ничьих возражений (хотя это вряд ли смогло бы ее как-то остановить) постепенно брала в свои руки контроль и управление надо всей полярной «Зимовкой», подвергавшейся если и не сверхъестественной жути, то нечеловеческим кошмарам – это уж точно; вот и сейчас, она внимательно смотрела на остальных членов команды, ожидая хоть каких-нибудь более или менее вразумительных разъяснений.
– Похоже на нападение крупного зверя, – попытался поделиться своим мнением Джонни, – по всей видимости, огромного волка, а возможно… что и медведя?
– Что за чушь несусветную ты сейчас здесь несешь? – не церемонясь, возразила оперативница, еще со школьной скамьи обладавшая познаниями о флоре и фауне этих полярных районов. – Ни один из живущих на земле зверей не заходит в подобную даль; белые медведи же – как всем должно быть известно – обитают в районе Новой земли, а именно почти в полутора тысячах километров отсюда; вы еще мне про йети начните сейчас рассказывать… более разумное объяснение есть? – она посмотрела на Майкла, ожидая с его стороны вполне очевидной поддержки, как от специалиста, имевшего дело с большинством всевозможных ранений. – А, Док? – обратилась она на американский манер. – Если честно, Вы-то хоть как себе все эти непонятности представляете?
– Даже не знаю, что и сказать? – растягивая слова, начал размышлять человек, в силу своей профессии повидавший в этой жизни явно немало. – По всему кажется, что, действительно, эти люди подвергались нападению какого-то огромного существа, но все же я соглашусь с представительницей прекрасного пола – климатические условия полностью исключают в этом уголке планеты появление живых существ, пусть даже и какое-нибудь там внезапное; с другой стороны, я, конечно же, могу ошибаться: это самая малоизученная часть нашей планеты – и кто его знает, что здесь в реальности происходит? Возьмусь тем самым предположить, что это как-то связано с той причиной, по которой мы с вами в этот миг здесь сейчас и находимся.
– Правильно, Док, – «сверкнув» глазами, согласилась российская сыщица, показывая таким образом, что думает в точности так же, – я с Вами абсолютно согласна! Надеюсь, Джонни, – продолжила девушка, обращаясь в этот раз уже к спец-агенту, – ты не будешь противиться? Наверное, и тебе пора уже в конечном итоге понять, что если мы хотим разобраться, с чем имеем здесь дело, – а заодно и желаем притом сохранить наши жизни – то мы должны убедить ученный состав, что им просто необходимо поделиться с нами той своей сверх конфиденциальной информацией, какую они так тщательно стараются скрыть… причем чем быстрее они это сделают, тем для всех остальных будет лучше – может, кто-то думает по-другому?
Читать дальше