Опять входит Фанне и ставит в центре стола тарелку с чем-то серебристым и желеобразным. Когда она выходит из комнаты, Каннингем провожает ее глазами.
– Почему ваша матушка так долго ждала?
Урса украдкой глядит на мужа. Но он смотрит куда-то вдаль поверх ее плеча. Ему неинтересно происходящее за столом, если только к нему не обращается губернатор.
– Насколько я знаю, она несколько раз теряла детей.
– Среди них были мальчики? – спрашивает Каннингем, потянувшись к блюду с серебристой селедкой.
– Я не знаю, – говорит Урса.
Это так странно: обсуждать мамины неудачные роды в компании почти незнакомых людей. Но она совершенно не представляет, как уйти от этого разговора.
– Как она отнеслась к вашему переезду сюда? – Губернатор размазывает по куску хлеба селедку, разминая ее вилкой в блестящую кашу.
Урса чувствует тошноту.
– Она умерла, – говорит Авессалом, но не для того, чтобы помочь Урсе. А лишь для того, чтобы принять участие в разговоре.
– Примите мои соболезнования, – говорит Кристин и тянется к блюду в центре стола. – Хотите селедки?
Урса берет самый маленький кусочек. Желе сочится сквозь зубчики вилки и растекается по куску хлеба. Все жуют. Фанне приносит блюдце с нарезанным кольцами луком.
– В следующий раз подавай лук вместе с рыбой, – говорит Кристин.
Фанне молча кивает, обходит всех с бутылкой какой-то жидкости медового цвета и наливает каждому по большому бокалу, хотя аквавит все еще стоит на столе. Авессалом даже не притронулся к своему второму бокалу.
– Ваш муж рассказал мне о своих подозрениях относительно Вардё, – говорит Каннингем с полным ртом. – А каково ваше мнение?
– Мое мнение? – удивляется Урса.
– О здешних женщинах. – Губернатор глотает, его адамово яблоко снова с натугой выходит из-под рифленого воротника. – Женщины все подмечают и видят то, чего не видим мы, да, дорогая?
– И даже то, чего вам не хочется, чтобы мы замечали, – говорит Кристин, повысив голос, когда Фанне выходит, и губернатор вновь провожает ее глазами.
– Мне кажется, что они… – Урса умолкает и пытается подобрать правильные слова.
– Не пытайтесь быть слишком тактичной, госпожа Корнет. Я достаточно повидал женщин Финнмарка и знаю, что они жесткой породы, но женщины Вардё… это особый случай. Даже по здешним меркам. После шторма… Вы, я уверен, рассказали супруге о шторме. – Последняя реплика адресована Авессалому, и Урса вновь чувствует себя неловко. Муж никогда ничего ей не рассказывает.
Все, что Урса знает о шторме, она почерпнула из разговоров с капитаном Лейфссоном и Марен, когда та говорила об отце и брате.
– В Киберге были погибшие, были вдовы. Они потом заново вышли замуж. Здесь, на Вардё, ударило посерьезнее. Но здешние женщины… – Каннингем жует и качает головой. – Примерно через полгода после того шторма я получил письмо от их пастора. Пастор Куртсон… Кстати, что вы о нем скажете?
Авессалом пожимает широкими плечами.
– Он человек добросердечный, но слабый.
Каннингем кивает, отрезает еще кусок хлеба.
– Он писал мне, что здешние женщины собирались сами рыбачить в море. Можете себе представить?
– На самом деле, могу, – говорит Кристин. – Здешние женщины это особая порода. Они пашут землю, ухаживают за скотом.
– Как любая крестьянка в любой деревне, – говорит Каннингем. – Но чтобы женщины ходили в море?! Это просто немыслимо.
Спор между супругами идет как по накатанной колее, словно уже не впервые.
– А что еще им было делать? – говорит Кристин. – Умирать с голоду?
– Я обеспечил их пропитанием.
– Каким образом?
– Я послал денег в Киберг, чтобы им привезли рыбы и зерна.
– Тебя здесь не было, – говорит Кристин. – Ты уверен, что помощь до них дошла?
– Мне не надо все время сидеть в Вардёхюсе, чтобы исполнять свой губернаторский долг. – Каннингем повышает голос. – Никто не посмел бы ослушаться моих приказов. Женщине не место в рыбацкой лодке. К тому же… – Он откусывает еще кусок хлеба и продолжает с набитым ртом, пристально глядя на Урсу: – Это был не обычный шторм.
Ее сердце колотится, как сумасшедшее. Краем глаза она замечает, что Авессалом весь подался вперед, положив локти на стол.
– Вы уверены? – говорит он, и его дыхание как будто сбивается.
Каннингем отвечает Авессалому, но смотрит при этом на Урсу:
– Да, я уверен. Почти всю жизнь я провел в море. Я знаю, что может твориться с погодой, а что с ней твориться не может. Сорок рыбаков разом? И все погибли мгновенно? – Он качает головой. – Так не бывает. А когда ваш супруг рассказал мне о рунах… – Он быстро глотает и осеняет себя крестным знамением. Авессалом тоже крестится, следуя его примеру, и взгляд Каннингема наконец отрывается от Урсы и обращается к ее мужу. Урса украдкой переводит дух. – Теперь вам понятно, почему я назначил в Вардё именно вас? Мы уже развернули работу в Алте и Киркенесе, но здесь…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу