Киран Харгрейв - Милосердные [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Киран Харгрейв - Милосердные [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (5), Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Милосердные [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Милосердные [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Норвегия, 1617 год. Двадцатилетняя Марен стоит на обрывающейся в море скале и смотрит на штормовое море. Сорок рыбаков, включая ее отца и брата, утонули в соленой воде, оставив остров Вардё без мужчин.
Через три года сюда из Шотландии прибывает Авессалом Корнет, охотник на ведьм, который сжигал женщин на кострах на северных островах. С ним его молодая жена. И пока Урса не устает восхищаться независимостью и силой Марен и ее подруг, Авессалом лишь сильнее убеждается в том, что это место погрязло во грехе, а значит, должно исчезнуть.
Эпический роман о женской силе и неукротимой стихии суровой северной природы.
«Вдохновленная реальным разрушительным штормом, обрушившимся на Вардо в 1617-м, эта история рассказывает о вдовах, которые стали жертвами охоты на ведьм на маленьком норвежском острове». – The Guardian

Милосердные [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Милосердные [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Торил тем временем не торопится завести разговор с Урсой. Она просто сидит – как-то уж слишком близко, – штопает что-то из детской одежды. Сразу ясно, что она и вправду искусная швея: стежки ложатся ровно и аккуратно, тонкие пальцы работают быстро и ловко, швы получаются почти незаметными.

– Так что, Урсула, – голос Кирстен гремит, как колокол, в притихшей комнате, – чему вас уже научила Марен? Я вижу, вы сшили красивую куртку из тех шкур, что я принесла.

Марен сидит сгорбившись, втянув голову в плечи. Ей, наверное, неловко, думает Урса, что теперь все узнают об их договоре. Но слово сказано, и его не воротишь.

– Марен – замечательная наставница. Теперь у меня есть запасы флатбрёда, кажется, на годы вперед, и новая куртка.

– Ты сшила куртку? – фыркает Торил.

Она обращается к Марен поверх головы Урсы, которой хочется вжаться в стену и стать невидимкой. Марен не отвечает и продолжает сосредоточенно работать иглой, но Урса видит, что у нее чуть заметно дрожат руки.

– Да, – говорит Урса. – Марен мне помогала. Я не привезла теплых вещей из Бергена.

– Госпожа Корнет, я буду рада помочь вам с любым рукоделием. Это, можно сказать, мое основное занятие. Все в Вардё знают, что я шью хорошо.

Никто не торопится подтвердить ее заявление, и только Зигфрид подобострастно кивает.

– Благодарю, фру Кнудсдоттер, но меня все устраивает и так.

– Пожалуйста, называйте меня Торил. – Она придвигается еще теснее, хотя, казалось бы, куда уж ближе, ее острое колено упирается Урсе в бедро. – Ваш муж считает, что нам с вами надо встречаться почаще. Он считает, что, будучи из Бергена, вы нуждаетесь в более образованных собеседниках. Моя матушка приехала сюда из Тромсё…

– Фру Олафсдоттер сама из Тромсё, – перебивает ее Кирстен. – Если госпоже Корнет будут нужны образованные собеседники, она уж точно не обратится к тебе, Торил. Если только не захочет выучить Библию наизусть.

– Ты так говоришь, словно в этом есть что-то плохое, Кирстен Сёренсдоттер, – раздраженно произносит Торил. – Ты забыла, кто наш комиссар. Он человек набожный и служит Господу так же, как пастор Куртсон. Он хочет, чтобы у его жены была компания получше теперешней, да и куртка получше, чем может пошить Марен Магнусдоттер.

Урса понимает, что ей надо высказаться в защиту Марен, но горло сжимается, и слова не идут с языка. Торил, похоже, справилась с раздражением. Злость в ее голосе снова сменяется приторной сладостью:

– Возможно, вы будете рады компании, раз уж вы целыми днями сидите дома одна. Я знаю, ваш муж много времени проводит в церкви и занят важными государственными делами…

– Мне есть с кем общаться, спасибо, фру Кнудсдоттер.

Урса чувствует, как взгляд Торил буквально пронзает ее насквозь и упирается в Марен, которая до сих пор не сказала ни единого слова в свою защиту.

– Что ж, хорошо, – произносит Торил каким-то странным, надломленным голосом.

– У тебя все, Торил? – говорит Кирстен. – Теперь ты избавишь нас от своей милой компании?

Торил швыряет в корзину свое рукоделие, потом вдруг замирает и принимается перебирать кусочки ткани.

– Кто взял мое кружево? – Она обводит взглядом комнату.

– Кружево? – переспрашивает Кирстен скучающим голосом.

– Это ты? – Торил резко встает и подходит к Кирстен. Их разница в росте так велика, что Торил рядом с Кирстен кажется малым ребенком. – У меня было кружево.

– Зачем бы мне кружево?

Урса сидит, затаив дыхание, но Торил, похоже, решила не затевать ссору.

– Эльсебе, Нильс, мы уходим.

Она подгоняет к двери детей, таких же тихих и аккуратных, как ее стежки. У двери Торил медлит, ждет Зигфрид, которая поспешно увязывает в узелок рукоделие и берет за руку дочь.

– Не думайте, будто я не заметила, что стоит там на полке, фру Олафсдоттер, и кто покинул ваш дом, когда мы вошли. Время такого бесчинства прошло. Комиссар Корнет этого не потерпит. В Алте уже сожгли колдунов…

– Моему мужу, – говорит Урса, с трудом сдерживая раздражение, – совершенно нет дела до того, как соседи содержат свои дома.

Кажется, будто вся комната затаила дыхание. От тишины у Урсы звенит в ушах. Торил, обернувшись к ней, смотрит холодно и надменно. Она чем-то похожа на Сиф, когда та возвращалась из церкви: укрепленная молитвами, твердая духом и гордая своим благочестием.

– Как скажете, госпожа Корнет. Я сообщу вашему мужу, что вы уже выбрали себе компанию.

– Я сама в состоянии ему сообщить.

Сердце Урсы колотится как сумасшедшее. Сожгли колдунов? Авессалом ей об этом не говорил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Милосердные [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Милосердные [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Милосердные [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Милосердные [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x