Роялти — вид лицензионного вознаграждения, периодическая денежная компенсация за использование патентов, авторских прав, франшиз, природных ресурсов и других видов собственности.
Сёва («Просвещенный мир») ( яп. ) — период в истории Японии с 25 декабря 1926 г. по 7 января 1989 г. На это время приходятся многие из важнейших событий Японии: приход к власти военных, война с Китаем, участие во Второй мировой войне, оккупация войсками союзников, японское экономическое чудо.
Буквально «нужно держать ордена ближе к груди».
В оригинале выражение «между достоинствами и недостатками тонкая грань (листа бумаги)».
В оригинале выражение «небесная сеть широка (но ничто не проскочит)».
Имеется в виду «ёкан» — отсутствующий в других языках концепт предчувствия: при встрече с человеком возникает чувство, что ему уготована важная роль в вашей жизни; при этом «предчувствие любви» вовсе не означает, что это любовь с первого взгляда или ваша вторая половинка.
Имя «Кими» звучит как неформальное личное местоимение второго лица единственного числа «ты» — «кими». Используется в разговорной речи среди равных по статусу.
В оригинале выражение «правда — дочь времени».
Асагао, или ипомея — род цветковых растений семейства вьюнковые, в Японии популярны как декоративные растения.
«Кодзики» («Записи о деяниях древности») ( яп. ) — крупнейший памятник древнеяпонской литературы, один из первых письменных памятников, основная священная книга синтоистского троекнижия, включающего в себя, помимо «Кодзики», «Нихонги» («Анналы Японии») и сгоревшие во время пожара в 645 г. «Кудзики» («Записи о минувших делах»).
Патинко — игровой автомат, представляющий собой промежуточную форму между денежным игровым автоматом и вертикальным пинболом; необычайно популярен в Японии из-за особенностей местного законодательства.
Название растения лагерстрёмия, или индийская сирень, которая, согласно японскому цветочному календарю, является символом 13 сезона или начала осени, по-японски называется «сарусубэри» («дерево, с которого, пытаясь на него забраться, даже обезьяна соскальзывает и падает»). Это чтение является исключением из правил для иероглифической записи названия растения, которую можно также прочитать как «сто дней» и «алый, красный», что наводит мысли о цвете цветов.
Иероглифические написания названий «лилии» и «лагерстрёмии» схожи и начинаются с одного и того же иероглифа.
Геральдическая лилия, также королевская лилия или флёр-де-лис — гербовая фигура, одна из самых популярных, наряду с крестом, орлом и львом. Относится к числу негеральдических естественных фигур. Стилизованное изображение цветка служило узором орнамента или эмблемой принадлежности к многочисленным обществам Старого и Нового Света. Символическое значение изображения неоднозначно в разных культурах: оно почиталось как знак чистоты (целомудрия) или плодородия, а также служило знаком отличия правящих монархов.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу