«Да, везде свои заморочки», – сказала про себя Кейт и поставила липкую чашку на пол.
– Пусть постоит, пока остынет, – объяснила она. – Скажите, а у вас имелись списки ваших жильцов на Говард-стрит, мистер Соэмс… то есть Аль? Было бы так интересно узнать, кто там жил в ту пору, когда похоронили Элис. А еще очень хотелось бы услышать побольше о вас самом в те годы. В смысле, ваши воспоминания.
Соэмс аж порозовел от удовольствия.
– Ну, если вы и впрямь хотите об этом узнать, дорогуша…
– У вас остались какие-нибудь фотографии той поры? Как здорово бы их увидеть!
– О да-а. Я храню у себя все.
Отправив Джексона купить каких-нибудь сэндвичей, Кейт осталась очаровывать своего престарелого собеседника. Время подходило уже к часу дня, и она предложила Соэмсу приготовить какой-нибудь ланч, однако в холодильнике у того, кроме мясного пирога, забахромившегося мохнатой плесенью, да полуопорожненной бутылки джина, ничего не нашлось.
– Еще не успел выбраться в магазин, – сказал старик, а Кейт попыталась прикинуть, когда он вообще последний раз выбирался куда-то из квартиры.
– Вам что, здесь никто не помогает, Аль? – спросила она.
– Заскакивает иногда девчушка из квартиры снизу – посмотреть, жив ли еще, – хмуро поведал ей Соэмс. – Очень милая девчушка. С красивыми длинными волосами и прелестнейшей фигуркой.
– Это хорошо, но я имела в виду того, кто занимается уборкой или ходит за продуктами.
– Нет. Но мне никто для этих целей и не нужен. Мне и так хорошо. Я уже много лет один. С тех пор, как от меня свалила жена.
– Все же вам, наверно, очень одиноко. У вас есть какие-то родственники, Аль?
– Да, двое детей. Сын и дочка. Но они живут своею жизнью. Растят уже собственных спиногрызов. Им неохота возиться со старым мухомором вроде меня. Да я и сам, в общем-то, предпочитаю независимость, – сказал Соэмс.
Кейт показалось, он вот-вот заплачет, и она машинально погладила его по кисти. Когда же хотела убрать свою руку, Соэмс внезапно сцапал ее пальцами и крепко сжал. Кейт даже подивилась силе его хватки.
– У вас очень красивые глаза, – произнес он.
– У вас тоже, Аль. Может, мы все-таки посмотрим те самые фотографии?
– Они у меня в спальне, – сказал Соэмс бархатным голосом. – Уверен, вам не впервой бывать в спальне у незнакомого мужчины.
– На самом деле нет, – ответила Кейт, сразу приотпустив педаль заигрывания и молясь, чтобы Джо вернулся как можно скорее. Ей казалось, старикан пытается «косить» с ней под Лесли Филлипса. Кейт не сомневалась, что сумеет отбиться от мужчины его лет, но все же как-то не любила драться.
– Посидите здесь, Аль. Я сейчас их принесу, – твердо сказала она.
Соэмс сказал, что и альбом, и полиэтиленовый пакет с разрозненными снимками лежат на самом верху платяного шкафа, и Кейт прихватила с собой стул, чтобы туда подняться.
Шторы в спальне были еще задернуты, и Кейт сразу их раздвинула, чтобы впустить в комнату свет. Слабые солнечные лучи, пробившиеся сквозь давно не мытые окна, открыли ее взору поистине диккенсовскую картину грязи и запущения. Постель была серой и сплошь в пятнах, а под кроватью, судя по запаху, стояла ночная ваза. Стараясь не дышать носом, Кейт поднялась на стул, чтобы заглянуть в оставшееся неосвещенным пространство поверх шкафа.
Внезапно послышался явно приближающийся к ней голос Соэмса:
– Ну как, вы их нашли? Какой прелестный открывается отсюда вид…
Кейт посмотрела вниз, ругнувшись про себя тому, что надела нынче юбку, и увидела в дверях Соэмса, пожирающего глазами ее ноги. «Твою же мать, это ж насколько он озабоченный, коли так пялится на коленки пятидесятилетней», – подумала она, а вслух торопливо сказала:
– Да, похоже, это они и есть.
– Позвольте-ка помогу вам спуститься, – предложил Соэмс и двинулся к ней, но Кейт успела так ловко сойти со стула, что он оказался между ней и похотливым стариком.
– Нет, спасибо, я уже, – ответила она. – Вот, вы несите это, а я прихвачу все остальное. Пойдемте в другую комнату и там все посмотрим. Там намного больше света.
Алистер Соэмс разочарованно развернулся и побрел обратно к своему мягкому креслу, а Кейт тем временем споро вскочила обратно на стул и пошарила по верху шкафа, чтобы убедиться, все ли она взяла. Сразу же ее рука наткнулась на что-то бумажное на ощупь, и Кейт вытащила это наружу. Там оказался старый конверт из манильской бумаги, застрявший между стеной и краем шкафа. Он был очень пыльным, однако остался незапечатанным, и на нем небрежно было выведено: «Пати». Кейт быстро глянула вовнутрь и обнаружила кучку поляроидных фотографий.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу