— Разбира се, че искам.
— Тогава ще имате нужда от мен. Никъде в щата няма да намерите криминолог, който да докаже вината на Давет. Аз мога да го направя.
Райм погледна Сакс. В очите й проблясваха сълзи. Знаеше, че са от радост, задето не е убила невинен човек.
Прокурорът въздъхна. Кимна и бързо, сякаш се боеше да не би криминологът да промени решението си, обяви:
— Съгласен съм. Ваша милост, в делото „Народът срещу Сакс“ прокуратурата оттегля обвиненията.
— Така да бъде — отсече нетърпеливо съдията. — Обвиняемата е свободна. Край на делото.
Дори не си даде труд да удари с чукчето си.
— Не бях сигурен, че ще минеш — каза Райм.
— И аз не бях сигурна — отвърна Сакс.
Намираха се в стаята му в Медицинския център на Ейвъри.
— Тъкмо се връщам от Том — каза той. — Странно е, аз съм по-подвижен от него.
— Как е той?
— Оправя се. След ден-два го изписват. Казах му, че сега ще се запознае с физиотерапията от другата й страна. Не знам защо не му стана смешно.
В ъгъла седеше симпатична латиноамериканка — временната болногледачка — и плетеше шал. Тя спокойно понасяше прищевките на Райм, но той подозираше, че това е, защото не знае добре английски, за да разбере язвителните му забележки.
— Знаеш ли, Сакс? Когато научих, че си измъкнала Гарет от затвора, си помислих, че си го направила, за да ми дадеш възможност да променя решението си за операцията.
Тя се усмихна:
— Може би и това е една от причините.
— Искаш да ме разубедиш, така ли?
Тя стана от стола и се приближи до прозореца:
— Хубава гледка.
— Да. Фонтан, зеленина… Какви ли са всички тези цветя?
— Питай Люси. Тя познава растенията толкова добре, колкото Гарет бръмбарите. Извинявай, насекомите. Бръмбарът е вид насекомо. Не, Райм, не съм дошла да те разубеждавам. Тук съм, за да бъда първият човек, когото ще видиш, след като излезеш от упойка.
— Променила си си мнението, така ли?
— Когато бях с Гарет, той ми разказа нещо, което прочел в книгата си. В „Миниатюрният свят“.
— След като я четох, започнах да уважавам бръмбарите.
— Показа ми един пасаж. Характеристики на живите същества. Една от тях е, че живите същества се развиват и се приспособяват към средата. Реших, че това трябва да направиш и ти, Райм. Трябва да опиташ. Нямам право да те спирам.
След кратък размисъл той каза:
— Знам, че така няма да се излекувам, Сакс. Но какво представлява нашата професия? Последователност от малки победи. Откриваме някое влакно, размазан отпечатък, няколко песъчинки, които могат да ни заведат до къщата на убиеца. Точно това искам да постигна: малко подобрение. Знам, че няма да стана от тази количка. Просто имам нужда от една малка победа.
„Може би възможността да подържа ръката ти.“
Тя се наведе, целуна го и седна на леглото.
— Какъв е този лукав поглед, Сакс?
— В тази книга прочетох и друго.
— Какво?
— Живите организми се стремят към продължаване на вида.
— Предложение за нова сделка ли надушвам? — изръмжа той. — Ново споразумение?
— Можем да поговорим за някои неща, като се върнем в Ню Йорк.
На вратата се появи една сестра:
— Време е за операцията, господин Райм. Готов ли сте?
— О, да… — отвърна той; обърна се към Сакс: — Добре, обещавам.
Тя отново го целуна, стисна лявата му ръка и той усети съвсем слабо допира с безименния си пръст.
Двете жени седяха огрени от лъч светлина. Пред тях, на оранжева масичка със следи от прогаряне от времето, когато пушенето в болниците е било разрешено, стояха чашки кафе.
Амелия Сакс погледна Люси Кър, която седеше наведена напред, със скръстени в скута ръце.
— Какво има? — попита Сакс. — Добре ли си?
Полицайката се замисли, после каза:
— Онкологията е в съседното крило. Прекарах няколко месеца там, преди и след операцията. На никого още не съм казвала, но в Деня на благодарността, след като Бъди ме заряза, дойдох тук. Просто да се поразходя. Пих кафе и ядох сандвичи със сестрите. Не е ли странно? Можех да отида на пълнена пуйка при братовчед си в Роли или при сестра си в Мартинсвил. Дойдох тук, защото тук се чувствах у дома.
— Преди баща ми да почине, майка ми прекара три големи празника в болницата: Деня на благодарността, Коледа и Нова година. Татко се шегуваше, че трябвало да си резервира свиждане и за Великден. Не доживя дотогава.
— Майка ти жива ли е?
— Да, дори е по-здрава от мен. Аз съм наследила артрита на баща си. Моят дори е по-лош.
Читать дальше