Долорес Редондо - Дар за бурята

Здесь есть возможность читать онлайн «Долорес Редондо - Дар за бурята» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Колибри, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дар за бурята: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дар за бурята»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Изминал е само месец от приключването на втория случай, при който инспектор Амая Саласар успява да си върне отвлечения син и да задържи сериен убиец. Животът като че ли се връща в нормалното си русло, но Амая чувства, че опасността не е отминала. И отново се оказва права.
В полицията постъпват сведения за подозрителната ненадейна смърт на новородено момиченце в малкото селце Елисондо, край брега на река Бастан: изникват съмнения, че бебето е било удушено, бащата прави опит да открадне трупа, а прабабата свързва трагичното събитие с древна местна легенда за злия демон Ингума, дошъл да вземе поредната си жертва.
Разследването на разигралите се светкавично събития ще доведе Амая и нейния екип до разкриването на редица подобни престъпления от миналото в същата долина и връзката им с порочни ритуали, извършвани скришом с години. Постепенно нестандартният полицай Амая Саласар ще подреди сложния пъзел от няколко привидно несвързани помежду си случаи и ще стигне до истинския източник на зловещите събития в долината на река Бастан.
Баската писателка Долорес Редондо (р. 1969) е следвала право и… реставрации. В библиографията ѝ фигурират книги за деца, разкази и повести. През 2009 г. излиза дебютният й роман под заглавие „Los privilegios del ángel“ („Привилегиите на ангела“).
„Невидимият пазител“ е първата книга от трилогията за Бастан, публикувана на испански от Дестино през 2013 г. Романът е преведен на 32 езика и постига зашеметяващ международен успех. Яркият талант на Редондо се потвърждава и от продълженията: „Зовът на костите“ и „Дар за бурята“.
Писателката живее в Рибера Навара и вече работи върху следващия си роман.

Дар за бурята — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дар за бурята», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Йоланда вдигна ръце, за да повдигне косата от тила си. Монтес забеляза как няколко капки пот се плъзнаха по врата ѝ, присъединявайки се към влажните кръгове под мишниците ѝ.

— Искате ли чаша вода? — предложи.

— Не, добре съм…

Тялото ѝ излъчваше силна топлина, сякаш беше с температура, а миризмата вече отчетливо се долавяше. Монтес направи знак на Йонан Ечайде да отвори прозореца, но Амая го спря с поглед.

Йоланда извади от папката още пет листа, изписани със ситен, сбит почерк, и ги подаде на Амая над масата, при което миризмата ѝ се разнесе из цялото помещение.

— Тук съм написала това, което успях да си спомня. Всичко е истина, макар че понякога ми е трудно да се сетя кое се случи преди и кое после… Това е заради лекарствата, но всичко е така, както ви го разказвам, можете да проверите.

— Благодаря — каза Амая и ѝ протегна ръка, при което установи, че Йоланда още стиска топката влажна хартия. Прехвърли я бързо в другата си шепа и стисна здраво ръката на инспекторката, предавайки ѝ трескавата си топлина. — Много ни помогнахте. Тези дни пак ще ви потърся. Ако си спомните още нещо, не се колебайте да се свържете с нас. Младши инспектор Сабалса ще ви изпрати до изхода. Как дойдохте, искате ли да ви закараме?

— Не, благодаря. Не е нужно, нашите ме чакат отвън.

Изчакаха да се уверят, че жената вече е напуснала сградата, преди да отворят прозореца.

— Мамка му! Мислех, че ще пукна — каза Монтес и се наведе навън да си поеме въздух.

— Е? Какви са изводите ви? — попита Амая.

— Че вони като свиня и се поти като бик.

— Стига, Монтес — упрекна го тя. — Йоланда е много болна: подложена е на усилено психиатрично лечение и лекарствата предизвикват тези странични ефекти, нарича се бромхидроза… Не сте ли чували за изпотяването при стрес? Имайте малко уважение.

— Уважение имам, но не би трябвало да имам нос, за да го понеса. Смърди като писоар…

— Защото, като достигне до порите, потта произвежда амоний и мастна киселина, оттам идва неприятната миризма, която се усилва, когато е нервна. Но съм убедена, че по време на патрул сте попадали и на далеч по-зловонни неща. Хайде, някой има ли да каже нещо, което не е свързано с телесните миризми на горката жена?

— Аз я познавам от години — заговори Ириарте. — Тя не ме помни. Йоланда Беруета е дъщеря на Бенигно Беруета, собственика на мините в Алмандос. Майка ѝ е от Ойереги, където живееха. Когато се запознах с нея, беше осемнайсетгодишна, с четиресет кила по-малко и непоносима глезла и снобка, обаче в интерес на истината, беше много хубава. На тая възраст вече караше спортно кабрио. Жалко, че животът я е зашлевил така.

— Е, още имат пари: баща ѝ я чакаше отвън с беемве поне за осемдесет хиляди евро — отбеляза Сабалса.

— Нямам предвид това: провален брак, мъртви деца и пълна лудост. Не бих се разменил с нея за всичките богатства на семейството ѝ.

— Значи, си имаме работа с четиресетгодишна лигла на психиатрично лечение, да не забравяме това, която твърди, че бившият ѝ мъж, който се е оженил втори път и чака дете, това също не бива да забравяме, е откраднал труповете на бебетата ѝ, починали в болницата. Какво да ви кажа? И на мен ми е жал, но всеки съдия ще гледа на нея като на озлобена и огорчена луда жена, която се стреми да отмъсти на бившия си съпруг.

— Аз ви предупредих, че ситуацията е малко особена и че трябва да пипаме много внимателно. Ясно ми е как би погледнал на нея съдията, но аз ѝ вярвам, вярвам, че казва истината, или поне приемам, че е убедена в това, което казва. Ние само трябва да го проверим. От друга страна, в момента освен тази жена, с всичките ѝ плюсове и минуси, нямаме нищо друго. А споменаването на пакетите захар в ковчега е несъмнено най-същественото обстоятелство.

Всички се съгласиха.

— Монтес и Сабалса, важно е да проверим дали Марсел Тремон или някоя от фирмите му не е свързана, както другите семейства, с адвокатите Лехарета и Андия. Ще изискаме докладите за аутопсията от болницата, където са починали децата. Ако там ги нямат — от съответната патоанатомия. Да видим дали наистина не е направена. Моля да не забравяте, че става дума за чужда страна и че нямаме никаква заповед. Ириарте, искам утре да ме придружите с Ечайде до Еноа; ще отидем там като обикновени туристи, за да се поогледаме и да чуем какво ще ни кажат хората. Засега ще се ограничим с проверката на показанията ѝ, дума по дума, без да замесваме трети лица.

25

Амая смяташе, че това е най-красивото село в Южна Франция. Еноа — първото френско селище след границата при Данцаринеа, район Аквитания, във френската територия на баските Лабюр, е възникнало през ХІІІ век на граничната ос на Пътя на свети Яков и Бастан и също като Елисондо по всяка вероятност е било замислено като крайпътна спирка за среща и отмора на многобройните поклонници, тръгнали по свещения маршрут. Оставиха колата срещу стената за фронтон [18] Баска игра, подобна на скуош. — Б. пр. и тръгнаха по широката улица, възхищавайки се на местната архитектура: къщите много приличаха на тези от „Чокото“ в Елисондо, с тази разлика, че обичайните за Бастан кафяви греди тук бяха боядисани в яркозелено, червено, синьо или жълто; загледаха се и в гербовете и каменните табели, върху които видяха издълбани пофренчени гротескно баски имена. Къщата на семейство Тремон се намираше в края на улицата, където тя завиваше плавно към една по-наклонена зона с не по-малко красиви постройки. Минаха покрай нея, надничайки с интерес към двора, който се виждаше през отворената порта и чиято калдъръмена настилка очертаваше идеален кръг на мястото, предназначено някога за каруци и карети.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дар за бурята»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дар за бурята» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Христо Смирненски
Дейвид Гемел - Меч в бурята
Дейвид Гемел
Стивен Кинг - Долорес Клейборн
Стивен Кинг
Долорес Редондо - Невидимый страж
Долорес Редондо
libcat.ru: книга без обложки
Алексей Пантелеев
Долорес Палья - Где ты, любовь моя?
Долорес Палья
Жаклин Сьюзанн - Долорес
Жаклин Сьюзанн
Долорес Редондо - Зовът на костите
Долорес Редондо
Долорес Редондо - Невидимият пазител
Долорес Редондо
Отзывы о книге «Дар за бурята»

Обсуждение, отзывы о книге «Дар за бурята» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x