— Забранено било от Междущатската търговска комисия външни лица да използват тези линии — прекъсна го Конгдън със саркастичен тон.
Клей се засмя. Брокерите се сещали за закона само когато им е изгодно.
— Скоростта и поверителността са част от добрия бизнес — добави той.
Чудесно знаеше, че няма да му се налага да напомня на Конгдън как собствениците и ползвателите на частни линии могат да изпреварят конкурентите си, които си служат с по-бавните обществени линии на „Уестърн юниън“.
— Във всеки град, в който действам, ще обменяме информация бързо и поверително през бюрата ви там.
— Това може да ме издаде — рязко му напомни Конгдън.
— А инвеститор от вашия калибър не държи ли контролни пакети акции във фирми за частни телеграфни услуги?
Конгдън пренебрегна комплимента и попита:
— Но какво ще получиш ти от всичко това?
— Репутация. Ясно е, че ще ми се отплатите богато, когато успея. Но дори да не го направите и да ме измамите, няма да има значение. Ще съм във вътрешния кръг.
— Как?
— Агенция „Хенри Клей“ ще представлява президенти и крале, когато управниците на тази страна научат кой се е справил с профсъюзите. Когато вие станете президент, позицията ми ще укрепне още повече.
Конгдън премисли предложението на Клей. Умееше да преценява хората изключително точно. Мъжът внушаваше уважение дори само с външния си вид, а освен това притежаваше поглед на човек, който умее да довежда докрай това, с което се е захванал.
— Защо си толкова сигурен, че предложението ти ще ми хареса?
— Защото ви проучих, съдия Конгдън. Разбирам ви. Аз съм най-добрият детектив в страната.
— Мислиш, че ме познаваш, така ли? Я погледни пак статуята. Внимателно се вгледай в Целувката. Виждаш ли нещо необичайно?
Хенри Клей се вгледа. Приведе се към мрамора и очите му обходиха внимателно страстната прегръдка между мъж и жена.
— Виждам великолепна статуя.
— Привлича те, нали?
— Наистина. Всъщност съм по-близо до нея, отколкото бях преди миг. Но какво точно искате да видя?
— Вдигни глава!
Прозорецът на тавана, през който светлината галеше мрамора, беше обрамчен от гипсов фриз, осеян с дупчици.
— Виждам дупчици във фриза. Почти незабележими са.
— Сега свали поглед.
— Не разбирам, сър.
— Свали поглед!
Клей стоеше на мраморен кръг, също осеян с подобни дупчици.
— Ще ви кажа две неща за богатството, господин „Най-добър детектив“ — рече Конгдън. — Богатството привлича откачалки. Старият ми приятел Фрик беше прострелян и за малко да умре, заради един луд, който нахлу в кабинета му преди десет години. Тогава се замислих за собствената си безопасност. Разбирате ли сега какво ви казвам?
— Казахте „две неща“.
— Според общото схващане, въглищата са източник на всички богатства. Като повечето общи схващания и това е напълно погрешно. Въглищата са просто гориво. Засега е най-доброто гориво, но скоро ще го измести по-добро гориво. Нефтът започва да надига глава, но учените ще измислят нещо още по-добро, без съмнение. Истинският източник на богатства през последните сто години, както и през следващите сто, ще е парата — горещата пара, създадена от кипяща вода, която пък се нагрява от най-евтиното и богато в дадения момент гориво — дърва, въглища, нефт, каквото измисли науката след това… Парата задейства буталата в локомотивите. Парата върти турбините, които създават електричество. Парата нахлува в тръбите на модерния градски здания като моето, за да ги отоплява.
Конгдън се пресегна към бронзовата статуетка на жена си и я погали с изкривените си от артрит пръсти.
— Парата попарва плътта. Парата от най-простия чайник може да опари ръката ти толкова жестоко, че да не можеш да си представиш по-силна болка. Скоро след нападението над Фрик, една десетсантиметрова вертикална тръба в сграда като тази се счупила. Парата минала през стените, все едно били от хартия. Всички хора в злощастния офис загинали моментално. Намерили ги още на бюрата им, плътта им омекнала и сварена, кошмарна гледка. Това ме накара да се замисля за нападението над господин Фрик. Това, което е трябвало да монтира в кабинета си — и каквото съм монтирал в своя, е захранвана от пара „бариера срещу луди“.
Конгдън сви юмрук около статуетката.
— Забелязваш ли нещо необичайно по тази статуетка?
Клей се вгледа по-внимателно и видя какво е пропуснал. Фигурката бе прикрепена към бюрото.
— Виждам малка панта.
Читать дальше