– А…
– Что ж, хорошо! Вы в сознании. – В голосе звучала холодная любезность.
Сразу же нахлынули воспоминания: ее квартира в дыму, нависшая угроза в лице Элисон – и мгновенно вернулся страх. Она постаралась приподнять голову.
– Как вы себя чувствуете? – Лицо незнакомки приблизилось; светло-розовая помада, морщинки вокруг больших голубых глаз, белый халат.
– Что случилось? – спросила Клара.
– Вы пострадали при пожаре. Вас доставили сюда прошлой ночью из-за отравления угарным газом. Я доктор Патриция Холлоуей. Мы были вынуждены ввести вас в состояние медикаментозного сна, чтобы определить, насколько сильно пострадали ваши легкие и горло.
– Элисон. Она… это была она… в моей квартире.
Доктор поднялась и сделала пометку в ее карточке. Она сочувственно посмотрела на Клару.
– Мне жаль, но я не располагаю информацией о произошедшем. Здесь уже была полиция, они вернутся, я уверена. – Она улыбнулась. – Хорошая новость заключается в том, что с вами все будет в порядке. Вам невероятно повезло.
– Но…
– Постарайтесь сейчас расслабиться. Вы в безопасности.
Через полчаса в дверь постучал Андерсон. В больничных стенах он выглядел нелепо – облаченный в костюм представитель власти посреди бледно-зеленого безмолвия палаты. У него был уставший вид, Клара смутно припомнила, что он отец двух годовалых близнецов.
– Как вы себя чувствуете? – спросил он, тяжело опускаясь в кресло около койки. Она уловила легкий аромат кофе и сигаретного дыма.
– Я…не знаю. Что случилось? Элисон… вы ее задержали? Это была она… она пыталась меня убить.
Он внимательно посмотрел на нее, наморщив брови.
– Элисон Фурнье вызвала аварийно-спасательные службы, Клара. Вместе с соседями с нижнего этажа она вытащила вас из квартиры. Она помогла спасти вам жизнь.
Клара удивленно уставилась на него.
– Но вы уверены? Как же она вошла?
– Ваша дверь была нараспашку, когда пара с нижнего этажа поднялась, чтобы выяснить, откуда идет запах дыма.
Клара опустила голову, эта новость не укладывалась в сознании.
– Нараспашку? Но…
– Вы были одни дома, когда пошли спать? – спросил он.
– Я… да. Разумеется, я была …
– И вы плотно закрыли дверь?
– Да! Ну, мне так кажется. – Клара вспомнила, как была расстроена из-за Мака, как напилась вина и в каком состоянии опьянения свалилась в кровать. Но она абсолютно была уверена в том, что заперла дверь. – Как Мак? – спросила она. – Он в порядке?
Андерсон кивнул.
– С ним все в порядке. Его уже выписали из больницы. – Он наклонился вперед, глядя в упор на Клару усталыми серыми глазами. – Кто-то намеренно поджег квартиру. Офицеры нашли бутылку с жидкостью для розжига у вас в холле рядом с тем местом, где, предположительно, и начался пожар. Если вы уверены, что хорошо закрыли за собой дверь, придя домой прошлой ночью, то тот, кто проник в квартиру, должен был воспользоваться ключом. – Он замолчал. – У кого-нибудь, кроме вас, есть дубликат?
Клара выпрямилась на кровати, внезапно осознав, насколько сильно у нее болит голова.
– Я… нет. Я поменяла замки после того, как квартиру взломали на прошлой неделе.
– Сколько копий ключей вы заказали?
– Три: один я передала риелтору, один взяла себе и последний оставила у Мака. Я переехала к нему после взлома.
Андерсон кивнул.
– Понятно.
Клара посмотрела на него, туман в голове начал постепенно рассеиваться. В горле все еще нестерпимо першило.
– Те, кто вчера проникли в квартиру Мака и все там перевернули, искали что-то. Они могли взять ключ. Он лежал в моей сумочке в гостевой комнате Мака.
– Мы это проверим, – сказал Андерсон.
Клара вспомнила о визите Эмили и с ее уст сорвалось:
– Думаю, это был Том Лоусон, брат Люка, это он напал на Мака и устроил пожар в моей квартире.
Андерсон моргнул.
– Что заставляет вас так говорить?
Она выложила ему, что Том, обычно не бывающий в Лондоне, оказался в городе в то время, когда к ней в первый раз проникли в квартиру, и зашел к Кларе сразу после произошедшего. В день, когда напали на Мака, Том послал ей сообщение, что только что был у Мака, и в ту же самую ночь ее квартиру подожгли. Клара не упомянула о сцене между Томом и его матерью, которую она застала, о странном чувстве, не покидавшем ее при общении с Томом и об ощутимом страхе Эмили при упоминании его имени.
Андерсон медленно кивал.
– Как вы думаете, зачем господину Лоусону желать вам зла?
– Я не знаю! Я уже ничего не понимаю! – вошла медсестра, и они молча следили за ней взглядом, пока она бодро измеряла Кларе давление и делала пометку в ее карточке, прежде чем снова уйти. – А что с Элисон? Как она? – спросила Клара.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу