Паул поднимает голову, окидывает сына взглядом, затем еще раз, и откладывает вязание в сторону.
– Что-то случилось?
– И да и нет. Мы…
Брэн беспомощно смотрит на меня. До последнего времени я почти никогда не видела на его лице такого выражения.
– Наверное, вам стоит присесть, – говорю я Ксиомаре. – Сообщить эту новость тактично не получится.
– Вы заболели? У вас… – Ксио сглатывает ком в горле. – Ребенок? – шепчет она.
Что?
– Нет, – медленно отвечаю я. – Мы оба здоровы, Ксио. Речь о Фейт.
Ксиомара бледнеет и опускается в кресло рядом с мужем, машинально протянув к нему руку. Их ладони встречаются, они опираются друг на друга.
– Вы что-то разузнали? После стольких лет?
– Разузнал Иан, а его информация стала ключом к разгадке остальных тайн.
Присаживаюсь на краешек дивана: учитывая тему грядущего разговора, устраиваться с комфортом совсем не хочется. Брэн садится рядом, широко расставив колени и сцепив руки между ними.
– Меньше чем неделю назад девочка Бруклин Мерсер пропала по пути домой из школы в Ричмонде, штат Вирджиния. Нас вызвали на место происшествия только на следующее утро. Она – восьмилетняя блондинка с голубыми глазами.
Взгляд Брэна мельком останавливается на мне, перебегает к одной из фотографий Фейт на стене и обратно.
– Иан увидел Бруклин в новостях и предоставил нам данные по нескольким другим делам о пропажах, которые расследовал все это время. Все девочки внешне похожи и исчезли в одно время года.
Костяшки Брэна постепенно белеют от напряжения: я знакомлю его родителей с очень отретушированной версией наших открытий. Не уверена, потеряли они дар речи или просто пока не хотят ничего говорить, но оба молча слушают меня до конца – до озвучивания причины, по которой мы приехали в Тампу.
– Эта девочка, Бруклин… с ней всё в порядке? – спрашивает Ксиомара, как только я умолкаю. – Она поправится?
– Совершенно в порядке. Она проведет несколько дней в больнице, и врачи будут следить за состоянием ее крови еще некоторое время, даже когда она вернется домой. Но они уверены, что она поправится целиком и полностью.
– Хорошо, – женщина кивает. – Хорошо.
Паул почесывает лицо: я так много раз видела этот жест в исполнении его сына, что мне становится почти жутко.
– А Фейт…
Мертва. Но почему-то я не в состоянии заставить себя произнести это. Почему-то сказать «м…» слишком тяжело – самое звучание слова кажется слишком резким.
– Полагаем, она похоронена в Омахе, – отвечаю я. – Завтра поедем туда. Полицейские согласились подождать нас.
– Нас?
– Нас двоих, папа, – поясняет Брэн – это его первая фраза с тех пор, как мы расположились в гостиной. – Плюс Иан и Сачин.
– Сачин? С чего бы… О боже мой, – бормочет Ксиомара. – Подруга его сестры.
– Эрин Бэйли, – кивает Брэн. – Полагаем, она похоронена здесь, в Тампе. Сачин приедет ради нее, а потом полетит с нами в Омаху. Но мы хотели… мы подумали…
– Мы пытаемся добиться, чтобы все девочки были найдены и опознаны, а их семьи оповещены до того, как все попадет в новости, – заканчиваю за него. – Завтра утром проведем обыск по ордеру в доме, который арендовал Дэвис, когда жил здесь. Вполне вероятно, что придется раскопать часть двора. Мы хотели удостовериться, что вы будете в курсе происходящего до того, как все начнется – особенно учитывая, что мы ожидаем найти.
– Эрин Бэйли, – мягко говорит Паул. – Чья-то маленькая дочка.
– Да.
– А этот человек – он… что он делает с ними? – спрашивает Ксиомара. – Он… он трогает их?
– Насколько нам известно, нет. Они для него – замена дочери, которой он лишился из-за рака.
– Замена… – эхом отзывается женщина. – Тогда почему… почему он убивает их?
– Потому что он лишился дочери из-за рака. Он хочет начать все заново – с другим финалом, получше: прожить счастливую жизнь с дочерью, которой они не должны были лишиться, но она умерла. Травма, нанесенная ее болезнью и смертью, полностью изменила его. По сути, исковеркала сознание. Он не может изменить судьбу дочери.
– Элиза, ты жалеешь его?
– Да, – просто отвечаю я. И чувствую, как Брэн бьет мое колено своим, дергаясь и ворочаясь в кресле. – Это не оправдывает содеянного. Не освобождает от ответственности. Не знаю, заслуживает ли он прощения и должен ли получить его. Но – да, я жалею его. Смерть дочери стала потрясением. Он не смог собрать себя воедино и жить жизнью, в которой было бы что-то кроме горя. Это вызывает жалость.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу