Кристофер Смит - Пето авеню

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристофер Смит - Пето авеню» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Бард, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пето авеню: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пето авеню»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луис Раян иска да отмъсти.
Неговите мишени са Джордж Редман и семейството му. Луис и Джордж са милиардери, започнали от нищото. Преди години Джордж е убил жената на Луис. Но когато наема международен убиец, за да унищожи фамилията Редман, Раян всъщност отваря кутията на Пандора. Разкриват се тайни. Намесва се мафията. И двете дъщери на Джордж, Селина и Лиана Редман, се озовават в центъра на действието. Именно те попадат във вихъра на сблъсъка между миналото на баща им и сляпата ярост на Луис Раян, който предприема изненадващи ходове в опитите си да ги види мъртви. cite bookmark2
nofollow
bookmark2
Стивън Кинг

Пето авеню — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пето авеню», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мъжът стоеше на прага и напрегнато се взираше. Нещо в лявата му ръка проблесна и Лиана видя, че държи пистолет.

Тя застина напълно неподвижна, затаи дъх. Макар да не беше напълно сигурна, мъжът й заприлича на днешния й преследвач…

Паниката се надигна и стегна гърлото й. Тя се отдръпна в сянката и се почуди как беше проникнал дотук без карта за асансьора. Мъжът направи няколко крачки напред. Не влезе, а се промъкна като котка, като не спираше да се оглежда, докато вървеше към бюрото на баща й.

Не трябваше да допусне да я види.

В края на бара имаше библиотека, която стърчеше на шейсет-седемдесет сантиметра от стената. От едната страна имаше малко пространство, където можеше да се скрие. Докато мъжът гледаше в противоположната посока, Лиана се шмугна. Роклята й прошумоля. Мъжът чу шума, завъртя се и се прицели. Лиана застина. Погледите им се срещнаха.

— Кой, по дяволите, сте вие? — извика тя.

Мъжът направи крачка встрани от бюрото на баща й и свали пистолета. След миг мълчание произнесе:

— А, ето къде сте били!

— А аз ви попитах кой сте!

— Антонио Бенедети — представи се той, — от охраната. — Пристъпи към нея и Лиана видя, че не е преследвачът й, а само приличаше на него. Сърцето й биеше бясно.

— Какво правите тук?

— Търся ви — отговори той. — Закъснявате за празненството. Родителите ви ме пратиха да ви намеря.

— И за целта ви е необходим пистолет?

— Госпожице Редман, след случилото се тази сутрин всеки член от екипа на охраната носи пистолет.

Тя го погледна изпитателно. Беше висок и смугъл, с изсечени и привлекателни черти. Излъчваше самоувереност, която я привличаше. Пое си дъх, а мъжът отвори вратата и я задържа.

— Майка ви е много ядосана. Ако не отидете в скоро време в лобито, ще ме уволни. Идвате ли?

Лиана се поколеба, после тръгна. Докато минаваше покрай него, каза:

— Сестра ми днес спаси човешки живот. Най-малкото, което аз мога да сторя, е да ви запазя работата. Да вървим.

* * *

Асансьорът се спусна надолу като камък.

Лиана гледаше осветените бутони на таблото и светкавичното преминаване на етажите. Долови глъчката на тълпата, почувства под краката си завладяващия ритъм от оркестъра и я обзе нервна треска. Никога не се чувстваше в свои води на такива събития. Познатите й сред поканените вероятно се брояха на пръсти. Това беше светът на родителите й и сестра й, не нейният. Защо изобщо я бяха поканили?

Погледна мъжа до себе си и забеляза, че я наблюдаваше. Отново си помисли колко е привлекателен. Хвърли поглед към лявата му ръка и не видя халка. Обещаващо, но животът я беше научил, че отсъствието на халка не означава нищо.

— Какво мислите за шанса това място да бъде вдигнато във въздуха тази вечер? — поинтересува се тя.

Въпросът й изобщо не го смути.

— По-малък от нулев.

— Е, стига де! — възкликна Лиана. — Не мислите ли, че баща ми е планирал нещо, с което да прикове вниманието на целия свят? Като снайперист на покрива? Или пожар?

Той вирна глава.

— Нима според вас баща ви е поставил онези експлозиви в прожекторите?

— Не бих се учудила.

— Но имаше ранени, сестра ви едва не загина.

— Много жалко!

— Все още не разбирам какво искате да кажете. Защо му е на баща ви да прави нещо толкова абсурдно? Няма смисъл.

— В безплатната реклама, господин Бенедети, има много смисъл.

Той се облегна на стената и я погледна изпитателно.

— Сама не вярвате на думите си, нали?

Лиана му хвърли гневен поглед.

— Това е без значение! По-интересно е в какво вярват другите.

Асансьорът спря. С отварянето на вратата нахлу струя свеж въздух, музика и глъч. Лиана остана неподвижна за миг, без още никой да е забелязал присъствието й, и огледа тълпата. Нямаше нито един от нейните приятели, но накъдето и да погледнеше, всичко й напомняше за сестра й. От водната стена отляво до кристалните полилеи „Лалик“, които искряха над главата й, влиянието на Селина беше очевидно.

Преди време, когато сградата беше към завършване, Лиана помоли баща си да помогне с декорацията на лобито. Джордж я отряза с думите, че това било работа за професионалисти. За него остана скрита обидата, която Лиана изпита, когато беше решено, че Селина ще декорира лобито. Забеляза единствено гнева й и го отдаде на едно от нейните настроения.

Излязоха от асансьора.

— Беше ми приятно да поговорим — каза Бенедети.

— На мен също — отговори Лиана. — Оглеждайте се за снайперисти. Човек никога не знае.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пето авеню»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пето авеню» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кристофер Смит - Пятая авеню
Кристофер Смит
Габриэлла Пирс - Парк-авеню 665
Габриэлла Пирс
Гарольд Роббинс - Парк-авеню 79
Гарольд Роббинс
Кэндес Бушнелл - Пятая авеню, дом один
Кэндес Бушнелл
Максим Толстой - Авеню 14. Саммердейл
Максим Толстой
Диана Клепова - Мертвая авеню
Диана Клепова
Дэвид Митчелл - Утопия-авеню
Дэвид Митчелл
libcat.ru: книга без обложки
Максим Бондарчук
Отзывы о книге «Пето авеню»

Обсуждение, отзывы о книге «Пето авеню» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x