«Вылить всё», — подумала она.
Они с Лукасом начнут сначала. Теперь всё изменится. Так она ему сказала. Пообещала .
Она медлила и рассматривала бутылку.
Водки было полбутылки — и она была прозрачная, холодная.
Завтра, кивнула она сама себе. Завтра она станет хорошей матерью. Она сделает всё, что в её силах, — и всё изменится.
Завтра…
Она закрыла глаза и поднесла бутылку к губам.
Я должна сказать огромное спасибо всем читателям, которые приняли Элоизу и Шефера с распростёртыми объятиями в книге «Трупный цветок» в прошлом году. Это превзошло мои самые смелые ожидания. Я по-прежнему преисполнена радости и благодарности.
Большое спасибо, профессор судебной медицины Ханс Петер Хоуген, за то, что ваша дверь всегда открыта для меня. Спасибо за ваше тепло, улыбчивость и таланты. Я бесконечно вас уважаю.
Большое спасибо старшему сержанту Бенедикте Вевер Ярнойе и бывшему начальнику Медкомиссии, Бенту Исагеру-Нильсену, за неоценимую помощь в работе над деталями расследования. Тёплая благодарность моему дорогому другу, психологу-реабилитологу Метте Арфф Риммен, за то, что познакомила меня с ходом работы в казармах Сванемёллен.
Спасибо Хане Рёнберг и Агнете Эвад, которые принимали участие в большом конкурсе читателей, где мы выбирали имена персонажей для книги. Я не представляю, что Руда Йохансена и Томаса Странда могли бы звать иначе. Также выражаю благодарность Лисе Лотте Йохансен за то, что она предложила Патрика Йоргенсена , и слушателям радио «Go’Morgen P3» за множество занятных и креативных предложений.
Большое спасибо моему редактору, феноменальной Лене Виссинг. Я ценю вашу наблюдательность и всегда чувствую себя услышанной и уверенной в нашем сотрудничестве. Спасибо моему невероятно крутому агенту, Нюе Гульдберг, благодаря которой серия книг о Кальдан и Шефере продаётся за границей. И спасибо всей «команде Ханкок» в издательстве «Lindhardt og Ringhof» за то, что они все за меня горой.
И под конец спасибо той горстке людей, благодаря которым и для которых я дышу: моему любимому мужу Тиму, нашим детям, Веге и Кастору, всему клану Огорд-Йенсен, моему свёкру и свекрови и моей подруге Катрине Энгберг: СПАСИБО за то, какие вы люди, и за то, что вы делаете. Я люблю вас.
И к слову: данная книга — вымысел. Это значит, что я всё сочинила. Герои повествования, так же как и школа Нюхольм, «Демократиск Дагблад» и медицинский центр на улице Амалиегаде, являются не чем иным, как продуктом моей фантазии.
Ханс Вегнер (Hans Wegner, 1914–2007) — датский дизайнер мебели.
Добро пожаловать в джунгли. У нас здесь веселье и игры ( англ. ). Цитата из песни американской группы «Guns N’Roses» «Welcome to the Jungle».
Словно увернуться в последний момент ( англ., идиом.).
Кварк (Quark) — маленький йотун, нарисован датским художником Петером Мадсеном, герой комикса «Валгалла» («Valhalla») и снятого по его мотивам одноимённого мультфильма.
«Nordea» — крупный скандинавский банк.
Арчибальд Хэддок — персонаж серии комиксов «Приключения Тинтина» бельгийского художника Эрже. Капитан знаменит своим сарказмом и использованием необычных ругательств.
Не меняйся ( англ .).
Голливудский актер и продюсер.
Премия Кавлинга ( дат . «Cavlingspris») — наиболее престижная награда Дании в области журналистики. Названа в честь Генрика Кавлинга, третьего почётного редактора газеты «Политикен».
Какого чёрта? ( англ .)
Андерс Фог Расмуссен ( дат . Anders Fogh Rasmussen) — датский политик, с 2009 по 2014 год генеральный секретарь НАТО. В 2001–2009 гг. возглавлял правительство Дании.
Heckler & Koch — марка огнестрельного оружия.
Клаус Мейер — знаменитый датский шеф-повар, ведущий кулинарных программ.
Человек в жёлтой шляпе — добрый и отзывчивый друг обезьянки Любопытного Джорджа (в Дании — Любопытного Нильса) из американского мультфильма «Любопытный Джордж».
Знаменитая набережная в норвежском городе Берген.
Не очень ( англ .).
Боже мой ( англ .).
Ну что ж ( англ .).
Владзю Валентино Либераче (Wladziu Valentino Liberace, 1919–1987) — американский пианист и певец. В 1950–1970 гг. — самый высокооплачиваемый исполнитель в мире.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу